理發(fā)英語怎么說
摘要
“理發(fā)”最常用的英文表達(dá)是 get a haircut,但在不同場景下還有更細(xì)分的說法——比如只想“稍微修一下”是“have a trim”,燙染造型是“get a hair styling”。這篇文章會從基礎(chǔ)詞匯到實(shí)戰(zhàn)對話,幫你搞定理發(fā)時的英語溝通:從怎么描述“剪短5厘米”“留層次感”,到如何避免“被剪太短”“燙錯卷度”的尷尬,甚至連“發(fā)際線太高想遮一下”這種細(xì)節(jié)需求,都有對應(yīng)的表達(dá)和例子。看完這篇,下次在國外理發(fā)店再也不用比手畫腳,輕松剪出滿意發(fā)型。
一、先搞懂“理發(fā)”的N種英文表達(dá),別只會說“cut hair”
很多人開口就是“cut my hair”,雖然能懂,但不夠地道。就像中文里“理發(fā)”“剪頭”“修發(fā)”的區(qū)別,英文里不同需求也有細(xì)分說法,用對了顯得更專業(yè),理發(fā)師也能秒懂你的意思。
1. 日常剪發(fā):get a haircut(最通用)
這是“理發(fā)”的標(biāo)準(zhǔn)表達(dá),不管長短、是否打薄,只要是剪頭發(fā),說“get a haircut”絕對沒錯。
例子:I need to get a haircut this weekend—it’s been two months since my last one.(我這周末得去剪個頭發(fā),上次剪還是兩個月前。)
2. 稍微修一下:have a trim(別剪太多)
如果只是想“修掉分叉”“稍微剪短一點(diǎn)點(diǎn)”,用“trim”更準(zhǔn)確。“trim”本身是“修剪”的意思,強(qiáng)調(diào)“少量調(diào)整”,避免理發(fā)師理解成“大剪特剪”。
例子:Just a trim, please—I don’t want to lose too much length.(就稍微修一下,別剪太短了。)
3. 燙染造型:get a hair styling / perm / dye
如果涉及燙、染、吹等造型,要說具體項目:
燙發(fā):perm(名詞/動詞),比如“冷燙”是cold perm,“紋理燙”是texture perm;
染發(fā):dye(動詞)或hair coloring(名詞),比如“染棕色”是dye my hair brown;
整體造型:hair styling,比如“做個卷發(fā)造型”是get a curly hair styling。
例子:I’m thinking of getting a perm this summer—loose waves, not too tight.(我夏天想燙個頭發(fā),大波浪,別太卷。)
4. 男士理發(fā):get a buzz cut / fade
男士短發(fā)有專屬說法:
寸頭:buzz cut(推子推的超短發(fā));
漸變:fade(兩邊推短、頂部留長的漸變發(fā)型),比如“高漸變”是high fade,“低漸變”是low fade。
例子:He got a fade last week—looks much cleaner now.(他上周剪了漸變,現(xiàn)在看著清爽多了。)
二、3大高頻場景對話:從“進(jìn)門”到“結(jié)賬”,照著說不踩坑
光知道單詞不夠,實(shí)際溝通時得能把需求“說完整”。下面這3個場景是理發(fā)店最常遇到的,每個場景都給了“顧客說什么”“理發(fā)師可能問什么”,直接套用就行。
場景1:剪短頭發(fā)——“我要剪到肩膀,別打薄”
顧客需求:想把長發(fā)剪到肩膀長度,保留厚度,不要打薄。
對話示例:
理發(fā)師:How would you like your hair cut today?(今天想怎么剪?)
顧客:I want to cut it to shoulder length, please. And could you keep the thickness? I don’t want it thinned out.(麻煩剪到肩膀長度,保留厚度,不要打薄。)
理發(fā)師:Sure, shoulder length. Do you want any layers?(好的,肩膀長度。需要層次感嗎?)
顧客:Just a little layers on the ends, not too much.(發(fā)尾稍微有點(diǎn)層次就行,不用太多。)
劃重點(diǎn):
長度:“到肩膀”是to shoulder length,“到下巴”是to chin length,“剪短5厘米”是cut 5 centimeters off;
打薄:thin out(動詞短語),“不要打薄”就是don’t thin it out;
層次感:layers,“有層次”是with layers,“沒層次”是no layers。
場景2:染發(fā)——“我要染奶茶色,顯白的那種”
顧客需求:想染流行的“奶茶色”,擔(dān)心太淺顯黑,希望理發(fā)師推薦顯白的色號。
對話示例:
顧客:I want to dye my hair a milk tea color. Do you have any shades that are good for fair skin?(我想染奶茶色,有適合白皮的色號嗎?)
理發(fā)師:We have a warm milk tea and a cool milk tea. The warm one is more golden—it’s very popular and makes skin look brighter.(我們有暖調(diào)奶茶和冷調(diào)奶茶,暖調(diào)帶點(diǎn)金,很流行,顯皮膚亮。)
顧客:Then warm milk tea, please. And could you make it a bit lighter than my current hair?(那就要暖調(diào)奶茶,比我現(xiàn)在的頭發(fā)淺一點(diǎn)就行。)
理發(fā)師:No problem. Do you want highlights or full color?(沒問題,要挑染還是全染?)
顧客:Full color, please.(全染吧。)
劃重點(diǎn):
發(fā)色:“奶茶色”是milk tea color,“焦糖色”是caramel,“悶青色”是teal;
顯白:make skin look brighter / fairer;
挑染vs全染:highlights(挑染),full color(全染)。
場景3:修劉海——“我要空氣劉海,別太短”
顧客需求:想剪空氣劉海,遮一下額頭,但怕剪太短變成“狗啃式”。
對話示例:
顧客:I want to get bangs—air bangs, please. Not too short, and they should cover my forehead a little.(我想剪劉海,空氣劉海,別太短,能遮一點(diǎn)額頭。)
理發(fā)師:Air bangs are thin and wispy, right? Do you want them to start above the eyebrows or at the eyebrows?(空氣劉海是輕薄的那種對嗎?想從眉毛上面開始,還是齊眉毛?)
顧客:Start above the eyebrows, please. And make sure they’re not too thick.(從眉毛上面開始,別太厚重。)
劃重點(diǎn):
空氣劉海:air bangs(輕薄、帶弧度);
齊劉海:straight bangs;
眉上劉海:bangs above the eyebrows;
厚重/輕薄:thick / thin (wispy)。
三、避坑指南:這5句話一定要會說,不然發(fā)型可能“翻車”
很多人理發(fā)翻車,不是理發(fā)師技術(shù)差,而是沒說清“禁忌”。比如你說“剪短點(diǎn)”,理發(fā)師理解的“短”可能是你接受不了的長度。記住下面這5句“保命表達(dá)”,提前打“預(yù)防針”。
1. “不要太短!”——Not too short, please.
這是最容易踩坑的點(diǎn)!尤其是剪短發(fā)時,一定要強(qiáng)調(diào)“別太短”。可以加一句具體描述:“I still want to tie it up.”(我還想能扎起來),理發(fā)師就知道不能剪到耳垂以上了。
2. “兩邊推短,但別推光!”——Taper the sides, but not too short.
男士剪漸變時,“推短”是taper the sides,但“推光”是shave the sides(用剃刀剃),如果不想兩邊太禿,要說“not too short”,或者直接指長度:“Number 3 on the sides.”(兩邊用3號推子,理發(fā)店推子型號對應(yīng)長度,數(shù)字越大留發(fā)越長)。
3. “燙卷別太小,自然一點(diǎn)!”——Loose curls, please—not tight.
燙卷發(fā)時,“小卷”是tight curls,“大卷”是loose curls,“自然卷度”是natural curls。可以說:“I want soft waves, like beach waves.”(我要柔和的卷,像沙灘卷那樣),更形象。
4. “這個顏色太亮了,能深一點(diǎn)嗎?”——This color is too light. Can you make it darker?
染完發(fā)現(xiàn)顏色太淺/太艷,別硬扛!直接說“too light/dark/bright”,讓理發(fā)師調(diào)整:“Can we tone it down a bit?”(能調(diào)暗一點(diǎn)嗎?),“tone down”就是“調(diào)淡、降低飽和度”。
5. “發(fā)際線太高,能遮一下嗎?”——My hairline is high. Can you cover it a little?
發(fā)際線高的人剪劉海時,可以說“side-swept bangs”(側(cè)分劉海),或者“l(fā)ong bangs that blend into the sides”(和兩邊頭發(fā)銜接的長劉海),理發(fā)師會幫你設(shè)計更遮發(fā)際線的造型。
四、進(jìn)階表達(dá):想剪“網(wǎng)紅發(fā)型”?這些詞幫你精準(zhǔn)描述
如果你想剪最近流行的“狼尾頭”“鯔魚頭”,或者“高層次短發(fā)”,光說“short hair”可不行。記住這些“進(jìn)階詞匯”,理發(fā)師會覺得你很懂行。
1. 發(fā)型類型
狼尾頭:wolf cut(頭頂蓬松、發(fā)尾漸變短,像狼尾巴);
鯔魚頭:mullet(前面短、后面長,復(fù)古風(fēng));
高層次短發(fā):shag haircut(多層打薄,有凌亂感);
鎖骨發(fā):collarbone-length hair(到鎖骨的長度,萬能顯臉小)。
2. 細(xì)節(jié)要求
蓬松度:volume,“頭頂要蓬松”是add volume on top;
紋理:texture,“增加紋理”是add texture;
內(nèi)扣/外翹:inward curl(內(nèi)扣)/ outward curl(外翹),比如“發(fā)尾內(nèi)扣”是curl the ends inward;
中分/側(cè)分:middle part / side part,“偏左分”是side part to the left。
例子:I want a collarbone-length shag with layers and some texture on the ends. And a middle part, please.(我想要鎖骨長度的高層次短發(fā),發(fā)尾有點(diǎn)紋理,中分。)
五、真實(shí)經(jīng)歷:我用這些話在國外理發(fā)店“救回”了發(fā)型
說實(shí)話,我以前在國外理發(fā)店踩過不少坑。第一次去美國理發(fā)店,想說“剪到肩膀,稍微有點(diǎn)層次”,結(jié)果說成了“short hair, some layers”,理發(fā)師直接給我剪到了下巴,還打薄到能透光,回家哭了半小時。
后來學(xué)聰明了,每次去之前先把需求寫在手機(jī)備忘錄里:“Shoulder length, no thinning, little layers on the ends, not too short—I need to tie it up.”(肩膀長度,不打薄,發(fā)尾少量層次,別太短,要能扎起來。) 理發(fā)師一看就懂,再也沒翻過車。
其實(shí)理發(fā)英語不難,重點(diǎn)是“具體”:別說“剪短點(diǎn)”,說“剪5厘米”;別說“燙卷”,說“大波浪”。把需求拆成“長度+層次+細(xì)節(jié)+禁忌”,照著上面的對話練兩遍,下次去理發(fā)店就能自信開口啦。
最后想說,理發(fā)溝通的核心不是“英語好不好”,而是“有沒有說清楚”。哪怕用簡單句,只要把“長度、卷度、要不要打薄”這些關(guān)鍵信息說明白,理發(fā)師就能幫你剪出滿意的發(fā)型。下次去理發(fā)店,試試這些表達(dá),說不定會打開新世界的大門~
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請注明出處與鏈接:http://www.abtbt.com.cn/yyxx/Spoken_English/132577.html,違者必究!