音樂類法語專業(yè)詞匯
摘要
如果你是音樂生、法語學(xué)習(xí)者,或是想啃下原版法語樂譜、和法國音樂人順暢聊音樂的人,一定遇到過這種尷尬:看到“l(fā)egato”知道是連奏,換成法語“l(fā)ié”卻反應(yīng)不過來;聊到“ritardando”(漸慢),說法語時(shí)卡殼只能比劃……音樂法語詞匯就像“音樂+法語”的雙重密碼,掌握它才能真正走進(jìn)法語音樂世界。這篇文章整理了樂理、樂器、演奏技巧、音樂流派、樂譜術(shù)語五大模塊的核心詞匯,每個(gè)詞都附法語拼寫、發(fā)音參考、用法場(chǎng)景和記憶小技巧,幫你告別“看得懂音符卻卡殼術(shù)語”的困境,從“能聽懂”到“能聊透”法語音樂。
一、樂理基礎(chǔ):音樂的“語法規(guī)則”
樂理是音樂的“語法”,就像學(xué)法語先學(xué)名詞動(dòng)詞,學(xué)音樂法語得從這些“基礎(chǔ)詞匯”開始。
1. 音高與音程(Hauteur et intervalle)
Note(音符)
發(fā)音:[n?t](近似“諾特”)
用法:音樂的基本單位,相當(dāng)于語言里的“字母”。比如“La note do est la première note de la gamme majeure.(do音是大調(diào)音階的第一個(gè)音。)”
記憶:和法語“筆記”(note)是同一個(gè)詞,聯(lián)想“音符是音樂的筆記”。
Intervalle(音程)
發(fā)音:[??t?rval](近似“安特瓦爾”)
用法:兩個(gè)音之間的距離,比如“Un intervalle de tierce majeure est composé de trois degrés.(大三度音程由三個(gè)音級(jí)組成。)”
記憶:詞根“interval”在英語里也是“間隔”,音樂里就是音和音的“間隔”。
2. 節(jié)奏與節(jié)拍(Rythme et mesure)
Rythme(節(jié)奏)
發(fā)音:[ritm](近似“里特姆”)
用法:音符的長(zhǎng)短組合,比如“Le rythme de cette chanson est très entra?nante.(這首歌的節(jié)奏很有感染力。)”
Mesure(小節(jié))
發(fā)音:[m?zyr](近似“梅聚爾”)
用法:樂譜中用豎線分隔的段落,比如“Cette mélodie a quatre temps par mesure.(這段旋律每小節(jié)四拍。)”
記憶:和法語“測(cè)量”(mesurer)同源,小節(jié)就是“測(cè)量”音樂節(jié)奏的單位。
記憶小技巧:
把樂理詞匯和日常場(chǎng)景綁定——比如練琴時(shí)看到樂譜上的“note”,就默念“這是音樂的筆記”;數(shù)小節(jié)時(shí)想“這是在‘測(cè)量’節(jié)奏”,比死記硬背記得牢。
二、樂器家族:認(rèn)識(shí)“音樂的工具”
聊樂器時(shí)說錯(cuò)名字,就像把“鋼琴”說成“風(fēng)琴”一樣尷尬。這些樂器的法語名,不僅要會(huì)說,還要知道法國人怎么“昵稱”它們。
1. 弦樂器(Instruments à cordes)
Violon(小提琴)
發(fā)音:[vj?l??](近似“維奧隆”)
用法:弦樂組的“首席”,比如“Le violon est l'instrument le plus expressif de l'orchestre.(小提琴是樂團(tuán)里最具表現(xiàn)力的樂器。)”
冷知識(shí):法國人有時(shí)會(huì)簡(jiǎn)稱“l(fā)e viole”(但正式場(chǎng)合還是用“violon”)。
Piano(鋼琴)
發(fā)音:[pja.no](近似“皮亞諾”)
用法:“樂器之王”,比如“Je joue du piano depuis cinq ans.(我彈鋼琴五年了。)”
注意:法語里“彈鋼琴”要說“jouer du piano”,加“du”(部分冠詞),和英語“play the piano”不同。
2. 管樂器(Instruments à vent)
Fl?te(長(zhǎng)笛)
發(fā)音:[flyt](近似“弗呂特”)
用法:木管組的“精靈”,比如“La fl?te produit un son clair et léger.(長(zhǎng)笛的聲音清亮輕盈。)”
Trompette(小號(hào))
發(fā)音:[tr??p?t](近似“特龍佩特”)
用法:銅管組的“高音擔(dān)當(dāng)”,比如“La trompette est indispensable dans la musique jazz.(小號(hào)在爵士樂里必不可少。)”
3. 打擊樂器(Instruments de percussion)
Batterie(架子鼓)
發(fā)音:[batri](近似“巴特利”)
用法:現(xiàn)代音樂的“節(jié)奏引擎”,比如“Le batteur joue de la batterie avec beaucoup d'énergie.(鼓手充滿活力地打鼓。)”
注意:別和“電池”(batterie)搞混, context 會(huì)幫你區(qū)分——聊音樂時(shí)肯定是“架子鼓”!
三、演奏技巧:讓音樂“活”起來的密碼
樂譜上的法語術(shù)語,是作曲家給演奏者的“悄悄話”。看懂它們,才能彈出音樂的“情緒”。
1. 觸鍵與弓法(Touche et articulation)
Lié(連奏)
對(duì)應(yīng)意大利語“l(fā)egato”,發(fā)音:[lje](近似“列”)
用法:音符之間連貫無間斷,比如“Les notes liées doivent être jouées sans interruption.(連奏的音符要無間斷地演奏。)”
樂譜標(biāo)記:弧線“”。
Staccato(斷奏)
法語直接用意大利語詞,發(fā)音:[stakato](近似“斯塔卡托”)
用法:音符短促分離,比如“Le staccato donne de la légèreté à la mélodie.(斷奏讓旋律更輕盈。)”
樂譜標(biāo)記:圓點(diǎn)“”或三角“”。
2. 速度與力度(Vitesse et dynamique)
Allegro(快板)
意大利語借詞,發(fā)音:[allegro](近似“阿萊格羅”)
用法:快速、活潑的速度,比如“Ce morceau est à jouer allegro, avec enthousiasme.(這段要快板演奏,充滿熱情。)”
Piano(弱)
發(fā)音:[pja.no](和“鋼琴”同形不同義!)
用法:力度標(biāo)記,小聲演奏,比如“Jouez ce passage piano, comme un murmure.(這段要弱奏,像耳語一樣。)”
避坑:看到樂譜上的“p”,別以為是“鋼琴”,是“弱”!(鋼琴的“弱音踏板”叫“pédale à sourdine”,和這個(gè)無關(guān)。)
場(chǎng)景示例:
拿到一段法語樂譜,開頭標(biāo)著“Allegro, staccato”,就知道要“快速、斷奏”;中間出現(xiàn)“piano, lié”,就是“小聲、連奏”——這些“密碼”一解鎖,音樂的畫面感立刻就出來了。
四、音樂流派與風(fēng)格:聽懂“音樂的語言”
和法國人聊音樂,說對(duì)流派名稱,能瞬間拉近距離。這些流派的法語名和典型特征,記下來就能“有話聊”。
1. 古典與傳統(tǒng)(Classique et traditionnel)
Musique classique(古典音樂)
用法:指18-19世紀(jì)莫扎特、貝多芬等作曲家的音樂,比如“La musique classique de Beethoven est puissante etémotionnelle.(貝多芬的古典音樂有力且富有情感。)”
Musique baroque(巴洛克音樂)
發(fā)音:[by??k](近似“巴洛克”)
特征:裝飾音多、節(jié)奏鮮明,代表作曲家巴赫、維瓦爾第,比如“La musique baroque utilise souvent des violons et des orgues.(巴洛克音樂常用小提琴和風(fēng)琴。)”
2. 現(xiàn)代與流行(Moderne et populaire)
Jazz(爵士樂)
法語直接用,發(fā)音:[?az](近似“ jazz”)
特征:即興演奏、藍(lán)調(diào)音階,比如“Le jazz est né aux états-Unis au début du 20e siècle.(爵士樂20世紀(jì)初起源于美國。)”
Chanson fran?aise(法語香頌)
用法:法國特色的流行歌曲,比如“édith Piaf est la reine de la chanson fran?aise.( Edith Piaf 是法語香頌女王。)”
聊天金句:“J'adore la chanson fran?aise, elle a un charme unique de paroles.(我喜歡法語香頌,歌詞有種獨(dú)特的魅力。)”
五、樂譜與舞臺(tái):從紙面到演出的必備詞
無論是上課、排練還是演出,這些詞匯能幫你“無障礙溝通”。
1. 樂譜相關(guān)(Portée et partition)
Partition(樂譜)
發(fā)音:[pa?tisj??](近似“帕蒂西永”)
用法:“Je vais apprendre cette partition pour le concert.(我要為音樂會(huì)學(xué)這首樂譜。)”
Portée(五線譜)
發(fā)音:[p??te](近似“波特”)
用法:樂譜上的五條線,比如“La note est écrite sur la deuxième ligne de la portée.(音符寫在五線譜的第二線上。)”
2. 演出場(chǎng)景(Scène et concert)
Concert(音樂會(huì))
發(fā)音:[k??s??](近似“孔塞”)
用法:“Nous donnons un concert ce samedi soir.(我們這周六晚上有場(chǎng)音樂會(huì)。)”
Chef d'orchestre(指揮)
發(fā)音:[??f d??k?str](近似“謝夫 多雷斯特”)
用法:樂團(tuán)的“靈魂人物”,比如“Le chef d'orchestre a un grand sens de la musique.(指揮對(duì)音樂有很強(qiáng)的感知力。)”
寫在最后
音樂法語詞匯不難,難的是“用起來”。下次練琴時(shí),試著把“連奏”說成“l(fā)ié”,聊音樂時(shí)提一句“l(fā)a musique baroque”,慢慢就會(huì)發(fā)現(xiàn):這些詞匯不再是紙上的符號(hào),而是能幫你打開法語音樂世界的鑰匙。從今天開始,積累一個(gè)算一個(gè),下次和法國音樂人聊天,你也能“專業(yè)感拉滿”啦。
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處與鏈接:http://www.abtbt.com.cn/xyzzx/French_language/562092.html,違者必究!