關于邀請的英語對話
摘要
不管是約外國朋友周末聚餐,還是邀請客戶參加會議,用英語發出邀請時總怕說錯話?“要不要一起吃飯”說成“Do you want to eat?”被老外笑太直接?拒絕邀請時只會說“No, thanks”顯得沒禮貌?這篇文章整理了10個高頻邀請場景(從日常閑聊到正式商務)、30句實用表達(含接受/拒絕模板),還有5個“避坑指南”,幫你從“開口慌”到“聊得自然”,看完就能直接用。
一、先搞懂:3類邀請場景,用對語氣是第一步
英語邀請和中文一樣,“見人說人話”——對朋友、同事、長輩/客戶的語氣完全不同。搞錯場景,輕則尷尬,重則可能影響關系。先分清這3類,再學表達更高效。
1. 非正式場景:朋友/熟人,主打一個“隨意”
適用情況:約閨蜜逛街、叫室友下樓買奶茶、和外國同事下班后小酌。
核心特點:用詞簡單,可省略主語,甚至帶點“撒嬌”或“調侃”的語氣。
真實對話示例:約朋友周末看電影
A:Hey Lily, got any plans this Saturday?(莉莉,這周六有空不?)
B:Not yet! Why?(還沒呢,咋啦?)
A:There’s a new superhero movie out. Wanna check it out together?(新出了部 superhero 電影,要不要一起去看?)
B:Oh nice! What time does it start?(可以啊!幾點開場?)
A:I was thinking 7 PM. We could grab dinner first?(我想的是晚上7點,要不先吃個飯?)
B:Perfect! Let’s meet at the mall at 5:30 then.(沒問題!那5點半在商場見?)
重點提示:非正式場合少用“invite”這個詞,太生硬!用“wanna”(=want to)、“let’s”、“how about”更自然。比如“要不要一起打球”別說“Do you want to play ball?”,直接說“Play ball later?”或“How about playing ball later?”。
2. 半正式場景:同事/不太熟的人,禮貌中帶點“分寸”
適用情況:邀請同部門同事參加生日會、約合作方喝咖啡聊項目、請老師課后答疑。
核心特點:比朋友間客氣,但不用太嚴肅,多用“would you like”“do you mind”,給對方拒絕的余地。
真實對話示例:邀請同事參加周末徒步
A:Hi Tom, I heard you like hiking.(湯姆,聽說你喜歡徒步?)
B:Yeah, I go every other weekend.(對,我每隔一周去一次。)
A:Our team is planning a hike this Sunday—nothing serious, just a 2-hour walk by the lake. Would you like to join?(我們團隊這周日打算去徒步,不難,就沿湖走2小時,你想一起嗎?)
B:That sounds fun! But I need to check if my kid has a soccer game. Can I let you know tomorrow?(聽起來不錯!不過我得看看孩子有沒有足球賽,明天回復你可以嗎?)
A:Sure, no rush! Just let me know by Friday if you can make it.(當然,不急!周五前告訴我就行。)
重點提示:半正式邀請別“強人所難”,加一句“no pressure”“take your time”會顯得更體貼。比如邀請老師答疑:“Professor Lee, do you have 10 minutes after class? No pressure if you’re busy!”(李教授,課后有空10分鐘嗎?您要是忙也沒關系!)
3. 正式場景:客戶/長輩/領導,“客氣”是底線
適用情況:邀請客戶參加公司年會、請導師出席學術會議、給外國領導發晚宴邀請。
核心特點:用詞正式(比如“request the pleasure of your company”“cordially invite”),結構完整,通常需要說明時間、地點、目的,甚至提前發郵件確認。
真實對話示例:電話邀請客戶參加產品發布會
A:Good morning, this is Amy from ABC Company. May I speak to Mr. Smith?(早上好,我是ABC公司的艾米,可以請史密斯先生接電話嗎?)
B:Speaking.(我就是。)
A:Mr. Smith, we’re hosting a product launch event on October 15th at the Grand Hotel, and we’d be honored to have you join us.(史密斯先生,我們10月15日將在格蘭德酒店舉辦產品發布會,非常榮幸能邀請您出席。)
B:Thank you for inviting me. Could you share more details?(謝謝邀請,能說下具體安排嗎?)
A:Certainly. The event starts at 2 PM with a presentation, followed by a networking session. I’ll send an email with the agenda and RSVP link shortly. Would that work for you?(當然。活動下午2點開始,先有產品介紹,之后是交流環節。我會盡快發郵件給您,附上議程和回復鏈接,您看可以嗎?)
B:That’s fine. I’ll check my schedule and reply by the end of the week.(可以,我看看日程,周末前回復你。)
重點提示:正式邀請中,“RSVP”(請回復)是必備的,通常會加“by [日期]”(請于X日前回復)。如果是郵件,開頭用“Dear [稱謂]”,結尾用“Sincerely”,別用“Hey”或“Cheers”。
二、拒絕邀請的“黃金3句式”:禮貌不尷尬的萬能公式
比“怎么邀請”更難的是“怎么拒絕”——直接說“No”怕沒禮貌,勉強答應又委屈自己。記住這個公式:感謝+原因+彌補,老外聽了只會覺得“你很體貼”。
1. 對朋友:簡單直接,但加句“下次約”
公式:Thanks for asking! + 簡單原因(不用太詳細)+ Maybe next time!
例子:
“Thanks for inviting me to the party! But I have to finish my essay this weekend. Maybe next Friday?”(謝啦邀請我去派對!不過這周末得寫論文,下周五約?)
“That hike sounds great! But my ankle still hurts from last time. Let’s try next month when I’m better?”(徒步聽起來不錯!但我腳踝上次受傷還沒好,下個月我好點了再約?)
2. 對同事/不太熟的人:給個“模糊原因”,留面子
公式:I appreciate the invitation! + 模糊原因(比如“已有安排”“時間沖突”)+ I hope you have a good time!
例子:
“I really appreciate you inviting me to the team dinner! Unfortunately, I already have plans that night. Hope everyone enjoys it!”(謝謝邀請我參加團隊聚餐!但那晚我已經有約了,祝大家吃得開心!)
“Thanks for thinking of me for the project meeting! I have a conflict at that time, but I’ll review the notes afterward. Let me know if you need help with anything else!”(謝謝叫我參加項目會議!那會兒我時間沖突,但會后我會看筆記,有其他需要幫忙的隨時說!)
3. 對客戶/長輩:正式且具體,體現尊重
公式:Thank you for your kind invitation. + 具體原因(比如“行程沖突”“已有安排”)+ I’m sorry I can’t make it, but I wish you all the best.
例子:
“Thank you for inviting me to the launch event, Mr. Smith. Unfortunately, I have a prior commitment on October 15th. I’m sorry I can’t attend, but I hope the event is a great success!”(史密斯先生,感謝邀請我參加發布會。不巧10月15日我已有安排,很抱歉無法出席,祝活動圓滿成功!)
“Professor Lee, thank you for asking me to the conference. I’d love to join, but I’ll be traveling that week for a research project. I’ll make sure to follow up on the discussions afterward!”(李教授,謝謝邀請我參加會議。我很想去,但那周要出差做研究,會后我會跟進討論內容的!)
三、邀請必學的5個“加分細節”,讓老外覺得你超會聊
光背句子還不夠,這些“潛規則”能讓你的邀請更自然,甚至拉近距離——畢竟語言的本質是“溝通”,不是“背課文”。
1. 提前“鋪墊”,別一上來就“硬邀”
直接說“Come to my party!”會讓對方措手不及。先聊兩句“預熱”,再發出邀請,接受度更高。
錯誤示范:“Do you want to come to my birthday party?”(生硬,像下命令)
正確示范:“My birthday is next Saturday! I’m having a small party at my place—just some friends, cake, and games. Would you like to come?”(先分享“生日”這個事,再說“有個小派對”,最后邀請,更自然)
2. 用“選擇疑問句”,給對方主動權
比起“Are you free on Saturday?”(只有“是/否”兩個選項),不如給個具體選擇,對方更容易答應。
例子:
“Are you free Saturday afternoon or Sunday morning? I want to show you that new café.”(周六下午或周日上午有空嗎?我想帶你去那家新咖啡館。)
“Shall we meet at 6 PM at the restaurant, or would you prefer to grab coffee first?”(我們6點在餐廳見,還是先喝杯咖啡?)
3. 別用“eat”代替“have dinner”,太中式
中文里“吃飯”是萬能詞,但英語里“eat”太隨意,甚至有點“粗魯”。邀請吃飯時,用“have dinner/lunch/coffee”更地道。
錯誤示范:“Do you want to eat together tonight?”(聽起來像“要不要一起啃點東西”)
正確示范:“Do you want to have dinner together tonight?”(正式)或“Grab dinner tonight?”(非正式,更口語)
4. 接受邀請后,重復細節“確認一遍”
老外很怕“誤會”,接受邀請后重復時間、地點,既能避免出錯,又顯得你重視。
例子:
“So we’re meeting at the mall at 5:30 on Saturday, right? I’ll text you if I’m running late.”(所以我們周六5點半在商場見,對嗎?我要是遲到會發信息給你。)
“The launch event is at 2 PM on October 15th at the Grand Hotel—I’ll mark my calendar. Thanks again for inviting me!”(發布會是10月15日下午2點在格蘭德酒店,我記在日歷上了,再次感謝邀請!)
5. 不熟的人別問“為什么不來”,超尷尬
如果對方拒絕邀請,別追問“為什么不來”“有什么事比這個重要”,尊重別人的隱私是基本禮儀。簡單說句“沒關系,下次再約”就好。
錯誤示范:“You can’t come? Why? It’s just a small party!”(你不來?為啥?就是個小派對啊!)
正確示范:“No problem! Maybe next time then. Have a good weekend!”(沒事!那下次再約,周末愉快!)
四、3個“高頻場景”對話模板,直接抄作業
最后整理3個最常用的場景,把上面的技巧串起來,你可以直接套用,也可以根據自己的情況改細節。
場景1:約外國朋友周末聚餐(非正式)
A:Hey Mike, long time no see!(麥克,好久不見!)
B:Hey! Yeah, been busy with work. How are you?(嘿!是啊,最近工作忙,你咋樣?)
A:Not bad! I tried that new Sichuan restaurant downtown last week—the spicy fish is amazing. Wanna go there this Sunday?(還行!上周我去了市中心那家新開的川菜館,麻辣魚超好吃,這周日要不要去?)
B:Sichuan food? Count me in! What time?(川菜?算我一個!幾點?)
A:How about 6 PM? I can pick you up at your place if you want.(下午6點咋樣?需要的話我去你家接你。)
B:Perfect! 6 PM is good. No need to pick me up—I’ll take the subway. See you there!(沒問題!6點可以。不用接我,我坐地鐵去,到時候見!)
場景2:邀請同事參加項目復盤會(半正式)
A:Hi Sarah, do you have a minute?(薩拉,有空嗎?)
B:Sure, what’s up?(有,咋了?)
A:Our team is having a project復盤 meeting next Tuesday at 3 PM in Conference Room B. We’d really value your input since you worked on the marketing part. Would you be able to join?(我們團隊下周二下午3點在B會議室開項目復盤會,你負責了市場部分,很想聽聽你的意見,能來嗎?)
B:Thanks for asking! Let me check my calendar… Hmm, I have a client call at 2:30 that might run over. Can I join 15 minutes late?(謝謝邀請!我看看日歷……嗯,2點半有個客戶電話,可能會超時,我晚15分鐘到可以嗎?)
A:Of course! We’ll start with a quick overview, so you won’t miss much. I’ll send you the meeting link later.(當然!我們先快速過一遍概況,你不會錯過太多的,稍后我發你會議鏈接。)
B:Great, thanks! I’ll be there as soon as I can.(好的,謝謝!我會盡快到。)
場景3:郵件邀請客戶參加行業論壇(正式)
Subject: Invitation to Attend the 2023 Global Tech Forum
Dear Mr. Johnson,
Hope this email finds you well.
We are writing to cordially invite you to the 2023 Global Tech Forum, hosted by XYZ Group, on November 10th-12th at the International Convention Center in Shanghai. As a leading expert in AI innovation, your insights would greatly enrich our discussion on "The Future of Technology in Business."
The forum will feature keynote speeches from industry leaders, panel discussions, and networking sessions with over 500 professionals. A detailed agenda is attached for your reference.
Please RSVP by October 20th via the link below to confirm your attendance. If you have any dietary restrictions or special requests, feel free to let us know.
We would be honored to have you join us. Please don’t hesitate to contact me at amy@xyzgroup.com if you need further information.
Sincerely,
Amy Wang
Event Coordinator
XYZ Group
其實英語邀請沒那么復雜,核心就是“看場合、懂禮貌、給余地”。記住這些場景和表達,下次不管是約朋友還是見客戶,都能開口不慌,聊得自然又得體。
尊重原創文章,轉載請注明出處與鏈接:http://www.abtbt.com.cn/yyxx/Spoken_English/46404.html,違者必究!