關于購買紀念品的英語對話
摘要
出國旅行時,買紀念品是很多人的必備環節——給家人帶份心意,給自己留個念想。但不少人會卡在“不會用英語溝通”上:想問問是不是當地產的,不知道怎么說;覺得價格太貴想砍價,張不開嘴;甚至買到不合適的想退換,半天解釋不清。這篇文章整理了5個最常見的紀念品購買場景(挑選、砍價、退稅、退換、問故事),每個場景都附上真實對話示例和“救命句型”,幫你告別“比劃式購物”,輕松買到滿意又不踩坑的紀念品。
一、選紀念品:別只會說“This one”,3句話問出“local感”
很多人看到琳瑯滿目的紀念品,只會指著說“This one, that one”,其實多問兩句,能避免買到“made in China的出口轉內銷貨”。比如在京都想買和紙制品,在開羅想買手工地毯,先確認“是不是當地產的”“有沒有文化故事”,才不算白花錢。
場景對話:在巴黎市集挑手工香皂
A (你): Excuse me, these soaps look lovely. Are they made locally in Paris?
(不好意思,這些香皂看起來很棒。是巴黎本地制作的嗎?)
B (店員): Yes! They’re handmade in a small workshop in Montmartre. Each scent uses herbs from the French countryside.
(是的!是蒙馬特的小作坊手工做的。每種香味都用了法國鄉村的草藥。)
A: That’s cool! What’s the most popular one here? I want something that feels “Parisian”.
(太酷了!哪款最受歡迎呀?我想買點有“巴黎味兒”的。)
B: The lavender one is a classic—locals love it. Or this rose scent, made with roses from Provence.
(薰衣草味是經典款,本地人都愛。或者這款玫瑰味,用的是普羅旺斯的玫瑰。)
A: I’ll take both then! Thank you for telling me about them.
(那我各來一塊!謝謝你跟我講這么多。)
關鍵句型(記下來!)
1. Is this made locally? / Is it a local product?(這是本地產的嗎?)
2. What’s special about this one? / Does it have a story?(這款有什么特別的?/ 有什么故事嗎?)
3. Which one do locals usually buy?(本地人一般買哪款?)
二、砍價:別直接說“Cheap!”,這樣問更禮貌還管用
很多人覺得“砍價很尷尬”,尤其用英語砍價,怕說不好得罪人。其實在東南亞、中東的市集,砍價是常態——關鍵是“禮貌+理由”,比如“買得多”“有小瑕疵”“預算不夠”,比直接喊“Too expensive!”管用10倍。
場景對話:在曼谷夜市買木雕小象
A (你): How much is this wooden elephant?
(這個木雕小象多少錢?)
B (店員): 800 baht.
(800泰銖。)
A: Oh, that’s a bit over my budget. I’m traveling with friends, and we might buy 3 if the price is better. Could you give a discount?
(哦,有點超我預算了。我和朋友一起旅行,如果價格合適的話,我們可能買3個。能打折嗎?)
B: For 3, 700 each.
(3個的話,每個700泰銖。)
A: Hmm… 600 each? That’s 1800 total. We’ll take them right now.
(嗯……每個600泰銖?總共1800。我們現在就買。)
B: Okay, okay! 600 each for you. Good choice—these are made by my uncle in Chiang Mai!
(行吧行吧!算你每個600。眼光不錯,這是我清邁的叔叔做的!)
關鍵句型(砍價不慌)
1. It’s a bit over my budget.(有點超預算了。)
2. If I buy [數量], can you give me a discount?(如果我買[數量]個,能打折嗎?)
3. How about [你的價格]? I’ll take it right now.([你的價格]怎么樣?我現在就買。)
三、退稅:別等離境才想起,購物時先問這2句話
很多人買完紀念品,到機場才發現“沒退稅單”,白白損失10%-20%的錢。其實退稅很簡單,購物時提前問清楚“能不能退稅”“最低消費多少”,拿好退稅單,離境時就能輕松拿錢。
場景對話:在倫敦百貨店買紅茶
A (你): I’d like this box of English breakfast tea, please.
(請給我來一盒英式早餐茶。)
B (店員): That’s 25 pounds. Would you like a bag?
(25英鎊。需要袋子嗎?)
A: Yes, thanks. Also, can I get a tax refund for this? I’m a tourist from China.
(要的,謝謝。對了,這個能退稅嗎?我是中國來的游客。)
B: Of course! Do you have your passport with you? The minimum for tax refund is 30 pounds, so you need to buy one more item, or add something else.
(當然!您帶護照了嗎?退稅最低消費是30英鎊,所以您需要再買一件,或者加點別的。)
A: Oh, I see! Then I’ll add this shortbread. Now it’s 35 pounds.
(哦,這樣啊!那我再加一盒黃油餅干。現在是35英鎊了。)
B: Perfect. Let me fill out the tax refund form for you. Keep this form and your receipt—you’ll get the tax back at the airport.
(太好了。我幫您填退稅單。保留好這張單子和收據,到機場就能退稅了。)
關鍵句型(退稅必問)
1. Can I get a tax refund for this? I’m a tourist.(我是游客,這個能退稅嗎?)
2. What’s the minimum amount for tax refund?(退稅的最低消費是多少?)
3. Do I need my passport for the tax refund form?(填退稅單需要護照嗎?)
四、遇到問題:發現瑕疵、買錯尺寸?這樣說能退換
買紀念品時難免遇到小問題:比如陶瓷杯有裂紋、圍巾尺寸買小了。別慌,直接說清楚“問題是什么”“想怎么解決”,大部分商店都會配合——前提是“保留好收據”,且別拆吊牌。
場景對話:在羅馬買陶瓷盤發現瑕疵
A (你): Excuse me, I bought this ceramic plate yesterday, but when I got back to the hotel, I noticed a small crack here.(不好意思,我昨天買了這個陶瓷盤,但回酒店后發現這里有個小裂紋。)
B (店員): Oh no! Let me see… I’m so sorry about that. Do you have the receipt?
(哦不!我看看……非常抱歉。您有收據嗎?)
A: Yes, here it is. I’d like to exchange it for a new one, please.
(有的,在這兒。我想換一個新的。)
B: Of course! Let me check if we have another one in stock… Yes, here you go. This one is perfect.
(當然可以!我看看庫存還有沒有……有的,給您。這個是完好的。)
A: Thank you so much for your help!
(太感謝了!)
關鍵句型(遇到問題不慌)
1. I noticed a [問題,如crack/ stain/ hole] here.(我發現這里有個[裂紋/污漬/破洞]。)
2. Can I exchange it for a new one? / Can I get a refund?(能換一個新的嗎?/ 能退款嗎?)
3. Here’s my receipt.(這是我的收據。)
五、問“故事”:讓紀念品不止是“物品”,更是回憶
最好的紀念品,其實是“有故事的”——比如在伊斯坦布爾買的地毯,織了當地的傳說;在墨西哥買的木雕,是匠人花3天刻的。多問一句“背后的故事”,不僅能聽懂店員的介紹,還能讓回家后“炫耀”時更有話說。
場景對話:在馬拉喀什買手工掛毯
A (你): This tapestry is beautiful! The pattern looks unique—what does it mean?
(這個掛毯好美!圖案看起來很特別,有什么含義嗎?)
B (店員): Oh, it’s a Berber pattern! The blue diamonds are for protection, and the red lines mean “long life”. My grandmother taught my mother to weave it, and now I do it too.
(哦,這是柏柏爾人的圖案!藍色菱形代表保護,紅色線條代表“長壽”。我奶奶教我媽媽織,現在我也織這個。)
A: That’s such a cool family tradition! I’ll definitely tell my friends about it when I go home.
(這家庭傳統太酷了!回家后我一定要跟朋友講這個故事。)
B: I’m glad you like it. It will bring you good luck!
(很高興你喜歡。它會給你帶來好運的!)
關鍵句型(問故事專用)
1. What does this pattern/ design mean?(這個圖案/設計有什么含義嗎?)
2. Is there a story behind this?(這個背后有什么故事嗎?)
3. Who made this?(這是誰做的呀?)
3個“買紀念品不踩坑”的實用技巧
除了英語對話,這些小細節能幫你少花冤枉錢:
1. 提前查好“本地特色詞”,避免買錯
比如去日本想買“真正的和紙”,別只說“paper”,查好“washi paper”;去埃及想買“手工莎草紙畫”,記“papyrus painting”。提前在手機備忘錄存好關鍵詞,比比劃半天高效10倍。
2. 景區店“貴3倍”,當地人常去的市集才是寶藏
比如在巴塞羅那,別在圣家堂附近買紀念品,坐地鐵去“Els Encants”跳蚤市場,手工陶瓷、皮革制品價格直接砍半,還能砍價。問當地人“Where do you buy souvenirs?”,他們會指給你真正的好地方。
3. 別買“易碎品+重貨”,除非能郵寄
之前見過朋友在希臘買了個20斤的陶罐,一路扛回中國,結果碎了一半。如果真喜歡大件,問店員“Can you ship it to my country?”(能寄到我的國家嗎?),大部分店鋪有國際郵寄服務,雖然花點郵費,但總比碎了強。
旅行的意義,藏在每一個小細節里——一塊有故事的香皂,一個親手砍價的木雕,甚至是和店員聊過的幾句話。希望這些對話和技巧,能幫你在下次旅行時,不僅買到紀念品,更帶走一段“能用英語講出來”的回憶。
尊重原創文章,轉載請注明出處與鏈接:http://www.abtbt.com.cn/yyxx/Spoken_English/35482.html,違者必究!