大學畢業用英語怎么說
摘要
“大學畢業”用英語表達,最核心、最常用的說法是 “graduate from university”(動詞短語)或 “university graduation”(名詞短語)。但在不同場景下——比如和外國朋友閑聊、寫簡歷、參加畢業典禮,甚至發朋友圈時——表達會有細微差別。這篇文章會幫你理清“大學畢業”及相關場景的英語表達,從基礎用法到地道口語,再到高頻詞匯和避坑指南,讓你在畢業季用英語交流時既準確又自然,再也不用對著“畢業”二字抓耳撓腮啦。
一、先搞懂核心:“大學畢業”最基礎的3種表達
提到“大學畢業”,很多人第一反應是“graduate”,但這個詞的用法其實比想象中細。咱們先從最基礎的3種表達說起,搞懂了這些,其他場景就能舉一反三。
1. 動詞短語:graduate from university(最常用,強調“從大學畢業”的動作)
“graduate”作動詞時,本身就有“畢業”的意思,但后面接具體學校時,一定要加“from”。比如你想告訴別人“我2023年大學畢業”,就可以說:
“I graduated from university in 2023.”
如果想具體到某所大學,直接把“university”換成學校名,比如“Peking University”“Tsinghua University”:
“She graduated from Fudan University with a degree in English.”(她畢業于復旦大學英語專業)
這里有個小細節:如果說“graduate college”(不加from),在美式英語里偶爾會用,但更偏向“讀完大學”的籠統說法,不如“graduate from university”準確。咱們日常交流或正式場合,還是用“from”更穩妥。
2. 名詞短語:university graduation(強調“畢業”這件事本身)
當你想表達“畢業典禮”“畢業這件事”時,就需要用名詞形式“graduation”。比如:
“I’m so excited for my university graduation next month.”(下個月的大學畢業典禮,我超期待!)
“University graduation is a big milestone in life.”(大學畢業是人生的重要里程碑)
如果要特指“大學畢業證”,可以說“university diploma”;“大學學位證”則是“bachelor’s degree certificate”(因為大學本科畢業通常拿的是學士學位)。
3. 書面/正式表達:obtain a bachelor’s degree(強調“獲得學位”,簡歷里常用)
在簡歷、求職信這類正式文本里,光說“畢業”不夠,還要體現你拿到了學位。這時候可以用“obtain a bachelor’s degree”(獲得學士學位),后面接專業和學校:
“Obtained a Bachelor of Arts degree in International Relations from Shanghai International Studies University, 2022.”(2022年畢業于上海外國語大學,獲國際關系學士學位)
如果是碩士畢業,就把“bachelor’s”換成“master’s”;博士是“doctor’s”。但咱們今天聊“大學畢業”,主要還是指本科,所以重點記“bachelor’s degree”就好。
二、不同場景怎么說?3個畢業季高頻場景,教你“見人說人話”
知道了基礎表達,還得會在不同場景里用。畢業季無非就是那幾個場合:和朋友聊天、參加畢業典禮、寫簡歷或社交平臺分享。咱們一個個說,保證你用得上。
場景1:和外國朋友閑聊——用口語化表達,自然不生硬
和朋友聊天時,不用太正式,重點是“接地氣”。除了“graduate from university”,還可以試試這些說法:
“I just finished college!”(我剛大學畢業!)
“college”在美式英語里常用來泛指“大學”,比“university”更口語化。比如你和美國朋友說“I finished college last month”,他們一聽就懂,還會覺得你很自然。
“I’m a fresh grad!”(我是應屆畢業生!)
“fresh grad”是“fresh graduate”的縮寫,口語里超常用。比如找工作時被問“什么時候畢業的”,直接說“I’m a fresh grad from Nanjing University”,簡潔又地道。
“I’m done with uni!”(我大學終于熬完啦!)
“uni”是“university”的俚語縮寫,英國人尤其愛用。帶點小抱怨又有點小興奮的語氣,特別適合和關系好的朋友吐槽:“Finally done with uni—no more exams!”(大學終于結束了,再也不用考試了!)
場景2:畢業典禮——聽懂校長致辭,也能自信發言
畢業典禮上,校長、老師的發言里肯定會提到“畢業”,你自己上臺發言或和外國同學交流時,也需要準確表達。這些句子可以記下來:
校長致辭可能會說:“Today, we celebrate the graduation of the Class of 2024.”(今天,我們慶祝2024屆畢業生畢業)
這里的“Class of 2024”就是“2024屆畢業生”,是固定說法,比“graduates of 2024”更常用。
和外國同學互相祝賀時:“Congratulations on graduating! We did it!”(恭喜畢業!我們做到了!)
簡單直接,加一句“We did it”,瞬間拉近距離,畢竟一起熬過四年,這種共鳴感誰懂啊!
如果被邀請發言,開頭可以說:“It’s an honor to stand here as a graduate of this university.”(作為這所大學的畢業生站在這里,我感到很榮幸)
正式又得體,不會出錯。
場景3:簡歷/LinkedIn/朋友圈——正式表達顯專業,社交分享有格調
寫簡歷或在LinkedIn(領英)上填教育經歷時,要突出“專業”和“成果”;發朋友圈或Instagram分享畢業喜悅時,可以帶點小文藝或小感慨。
簡歷/LinkedIn版(正式):
教育經歷欄:“Bachelor of Science in Computer Science | Xiamen University | Sep 2020 – Jun 2024”(計算機科學學士學位 | 廈門大學 | 2020年9月 – 2024年6月)
直接寫學位+專業+學校+時間,清晰明了,HR一眼就能看到你的學歷背景。
朋友圈/社交平臺版(個性):
配畢業照文案:“Four years flew by, but the memories will last forever. Officially a university graduate! ”(四年時光飛逝,但回憶永存。正式成為大學畢業生啦!)
雖然用戶要求不能用Emoji,但這里可以換成文字描述,比如“戴著學士帽的我,今天正式畢業啦!”
感慨未來:“Graduation isn’t the end—it’s the start of something new. Ready to take on the world!”(畢業不是結束,而是新的開始。準備好迎接世界啦!)
這種積極的句子,不管是英語還是中文,都很容易引起共鳴,畢竟畢業既是告別也是出發嘛。
三、畢業季高頻英語詞匯:除了“畢業”,這些詞你也得會
光會說“大學畢業”還不夠,畢業季涉及的場景太多了:學士服、畢業典禮、畢業照、校友……這些相關詞匯也得安排上,不然和外國同學聊起畢業季,你可能只能干瞪眼。
中文 | 英語 | 用法示例 |
---|---|---|
學士服 | graduation gown | “I need to rent a graduation gown for the ceremony.”(我得租件學士服參加典禮) |
學士帽 | mortarboard | “Don’t forget to throw your mortarboard in the air for the group photo!”(拍集體照別忘了拋學士帽!) |
畢業典禮 | commencement ceremony | “The commencement ceremony will be held in the stadium.”(畢業典禮將在體育場舉行) |
畢業照 | graduation photo | “Let’s take a graduation photo in front of the library.”(咱們在圖書館前拍張畢業照吧) |
校友 | alumni(復數) | “Many alumni came back to attend the graduation.”(很多校友回來參加畢業典禮) |
畢業論文 | thesis | “I spent three months writing my thesis.”(我花了三個月寫畢業論文) |
畢業答辯 | thesis defense | “I passed my thesis defense yesterday!”(我昨天畢業論文答辯過啦!) |
四、避坑指南:這些“畢業”相關的錯誤,90%的人都犯過
學英語最怕“想當然”,以為“差不多”就行,結果一開口就錯。這幾個關于“畢業”的常見錯誤,你可別踩坑:
錯誤1:“我畢業于北京大學”說成“I graduated Peking University”(漏了“from”)
正確說法:“I graduated from Peking University.”
“graduate”作動詞表示“從……畢業”時,必須加介詞“from”,這是固定搭配,就像“arrive at/in”一樣,不能省略。記住:“從哪里畢業”=“graduate from + 學校”。
錯誤2:“我是畢業生”說成“I am graduate”(漏了冠詞“a”)
正確說法:“I am a graduate.”
“graduate”作名詞表示“畢業生”時,是可數名詞,前面必須加冠詞“a”或“the”,或者用復數形式。比如“All graduates need to attend the ceremony”(所有畢業生都要參加典禮)。
錯誤3:“學士學位”說成“bachelor degree”(漏了所有格“’s”)
正確說法:“bachelor’s degree”
“bachelor’s degree”是固定表達,“’s”表示“……的”,不能省略。同理,“碩士學位”是“master’s degree”,“博士學位”是“doctor’s degree”。
五、實用例句庫:10個句子直接套用,畢業季交流不愁
最后,給大家整理了10個不同場景的實用例句,涵蓋日常交流、正式場合、社交分享,背下來就能用,再也不用臨時翻詞典啦:
1. 日常交流:“My brother graduated from university last year and now works in Beijing.”(我哥哥去年大學畢業,現在在北京工作)
2. 畢業典禮:“Could you take a photo of me in my graduation gown?”(你能幫我拍張穿學士服的照片嗎?)
3. 簡歷用語:“Graduated with honors from Zhejiang University, majoring in Economics.”(畢業于浙江大學經濟學專業,獲榮譽學位)
4. 朋友圈分享:“Four years at this university—thank you to everyone who made it unforgettable.”(在這所大學的四年,謝謝所有讓這段時光難忘的人)
5. 和外國同學告別:“It’s hard to believe we’re graduating already. Let’s keep in touch!”(不敢相信我們居然要畢業了,保持聯系呀!)
6. 家長祝賀:“We’re so proud of you for graduating from university!”(你大學畢業,我們真為你驕傲!)
7. 找工作面試:“As a fresh graduate, I’m eager to apply what I learned in university to real work.”(作為應屆畢業生,我很想把大學學到的知識用到實際工作中)
8. 回憶校園生活:“I miss the days when we stayed up late writing the thesis before graduation.”(我懷念畢業前一起熬夜寫論文的日子)
9. 校長致辭引用:“As the great writer Mark Twain said, ‘The secret of getting ahead is getting started.’ To the graduates of 2024—start now!”(正如作家馬克·吐溫所說:“成功的秘訣在于開始。”2024屆的畢業生們,從此刻出發吧!)
10. 感慨時光:“University graduation feels like yesterday, but it’s already been a year.”(大學畢業仿佛就在昨天,可已經過去一年了)
畢業季是人生中特別的節點,用英語準確表達這份喜悅和感慨,不僅能讓你在交流中更自信,還能給這段青春留下更獨特的印記。希望這篇文章能幫你搞定“大學畢業”相關的英語表達,不管是和外國朋友分享畢業的激動,還是在簡歷上寫下教育經歷,都能游刃有余。最后,恭喜所有即將畢業或已經畢業的你——愿你帶著校園的回憶,勇敢走向更廣闊的世界。
尊重原創文章,轉載請注明出處與鏈接:http://www.abtbt.com.cn/yyxx/Spoken_English/33023.html,違者必究!