孩子學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)的誤區(qū)
咱們當(dāng)爸媽的,誰(shuí)沒(méi)在孩子英語(yǔ)學(xué)習(xí)上操碎過(guò)心?尤其是口語(yǔ),總怕孩子“輸在起跑線(xiàn)”——?jiǎng)e人家孩子能跟外教流利對(duì)話(huà),自家娃卻只會(huì)蹦單詞;花了幾萬(wàn)塊報(bào)班,孩子見(jiàn)到外國(guó)人還是躲在身后不敢開(kāi)口;每天逼著背句型,結(jié)果說(shuō)出來(lái)的句子像“機(jī)器人念經(jīng)”……其實(shí)啊,不是孩子沒(méi)天賦,很多時(shí)候是咱們掉進(jìn)了“學(xué)口語(yǔ)”的誤區(qū)里,越努力反而離目標(biāo)越遠(yuǎn)。今天就來(lái)聊聊那些年我們踩過(guò)的坑,幫孩子把口語(yǔ)這條路走得更穩(wěn)、更順。
誤區(qū)一:“越早學(xué)越好,幼兒園就得開(kāi)口說(shuō)”
前陣子小區(qū)媽媽群里吵翻了天,有家長(zhǎng)說(shuō)“3歲前不學(xué)英語(yǔ),以后就有口音了”,還有人曬出2歲寶寶背單詞的視頻,搞得不少爸媽焦慮到失眠。但真的是“越早學(xué)越好”嗎?
我鄰居家孩子朵朵就是典型例子。3歲被送進(jìn)“全英文早教班”,老師每天逼著跟讀句子,回家還要打卡背單詞。結(jié)果半年后,朵朵一見(jiàn)英語(yǔ)書(shū)就哭,說(shuō)“媽媽?zhuān)⒄Z(yǔ)太難了,我不想學(xué)”。后來(lái)問(wèn)了兒童語(yǔ)言專(zhuān)家才知道:孩子的語(yǔ)言發(fā)展有“敏感期”,但“敏感期”≠“越早越好”,關(guān)鍵是“可理解輸入”。
3-6歲的孩子,大腦還在建立母語(yǔ)思維,這時(shí)候如果強(qiáng)迫他們死記硬背英文句子,反而會(huì)讓他們混淆兩種語(yǔ)言邏輯,甚至對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生抵觸。其實(shí)這個(gè)階段更該做的是“磨耳朵”——比如放英文兒歌、看無(wú)字幕動(dòng)畫(huà)(像《小豬佩奇》英文版就很適合),讓孩子在輕松的氛圍里熟悉英語(yǔ)的節(jié)奏和語(yǔ)調(diào)。等他們對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生興趣了,再慢慢引導(dǎo)開(kāi)口,效果反而更好。
誤區(qū)二:“外教=口語(yǔ)好,砸錢(qián)報(bào)班就行”
“外教課一節(jié)好幾百,咬咬牙也得給孩子報(bào)!”這是很多家長(zhǎng)的想法。但去年我朋友家孩子小明,報(bào)了一年“純外教1對(duì)1”,結(jié)果期末口語(yǔ)測(cè)試還是磕磕巴巴。后來(lái)旁聽(tīng)了一節(jié)課才發(fā)現(xiàn):外教全程說(shuō)英語(yǔ),孩子聽(tīng)不懂就干瞪眼,最后只能靠翻譯軟件溝通;課堂上練的都是“你叫什么名字”“今天天氣怎么樣”這種簡(jiǎn)單對(duì)話(huà),生活里根本用不上。
重點(diǎn):外教的核心價(jià)值是“真實(shí)語(yǔ)境”,不是“外國(guó)人面孔”。如果孩子連基礎(chǔ)詞匯都沒(méi)掌握,跟外教溝通就像“雞同鴨講”,錢(qián)花了不說(shuō),還浪費(fèi)時(shí)間。其實(shí)剛開(kāi)始可以先選“中教+外教”結(jié)合的課:中教幫孩子打基礎(chǔ)(比如語(yǔ)法、常用句型),外教帶孩子練應(yīng)用(比如模擬超市購(gòu)物、餐廳點(diǎn)餐)。另外,選外教時(shí)別只看“白人面孔”,重點(diǎn)看他會(huì)不會(huì)引導(dǎo)孩子——比如會(huì)不會(huì)用肢體語(yǔ)言、圖片幫孩子理解,會(huì)不會(huì)鼓勵(lì)孩子“說(shuō)錯(cuò)也沒(méi)關(guān)系”。
誤區(qū)三:“背單詞背句型,就能流利說(shuō)英語(yǔ)”
“每天背20個(gè)單詞,30天就能開(kāi)口說(shuō)!”這種廣告語(yǔ)是不是很眼熟?但我見(jiàn)過(guò)太多孩子,單詞量上千,句型背了幾十句,真要讓他描述“昨天做了什么”,還是支支吾吾說(shuō)不出。為啥?因?yàn)?b>語(yǔ)言是“用出來(lái)的”,不是“背出來(lái)的”。
就像我們學(xué)母語(yǔ)時(shí),從來(lái)不是先背“主謂賓”才會(huì)說(shuō)話(huà)的。孩子小時(shí)候說(shuō)“媽媽抱”,雖然語(yǔ)法不完整,但能表達(dá)意思;后來(lái)聽(tīng)多了、模仿多了,自然就會(huì)說(shuō)“媽媽?zhuān)隳鼙乙幌聠帷薄W(xué)英語(yǔ)也一樣,得讓孩子在“用”中記。比如孩子喜歡吃蘋(píng)果,就可以說(shuō)“Can I have an apple?”;出門(mén)看到小狗,就問(wèn)他“Is this a dog?”。不用刻意糾正語(yǔ)法錯(cuò)誤,先讓他敢說(shuō)、愿意說(shuō),等積累到一定程度,語(yǔ)法自然會(huì)慢慢規(guī)范。
誤區(qū)四:“怕說(shuō)錯(cuò)不敢開(kāi)口,等‘完美’了再說(shuō)”
“孩子發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),說(shuō)出來(lái)被人笑怎么辦?”“語(yǔ)法錯(cuò)了會(huì)不會(huì)養(yǎng)成壞習(xí)慣?”這是很多家長(zhǎng)不敢讓孩子開(kāi)口的原因。但你想想:我們學(xué)中文時(shí),誰(shuí)沒(méi)說(shuō)過(guò)“我吃飯飯”“媽媽走”這種“不完美”的句子?正是這些“錯(cuò)誤”幫我們慢慢學(xué)會(huì)了正確表達(dá)啊!
我同事家孩子樂(lè)樂(lè),以前總怕說(shuō)錯(cuò),每次開(kāi)口前都要糾結(jié)半天。后來(lái)同事想了個(gè)辦法:每天跟孩子玩“英語(yǔ)小劇場(chǎng)”——比如假裝去餐廳,樂(lè)樂(lè)當(dāng)服務(wù)員,媽媽當(dāng)顧客。一開(kāi)始樂(lè)樂(lè)只會(huì)說(shuō)“Hello”“Thank you”,同事就故意說(shuō)錯(cuò):“I want a banana soup.”(我想要香蕉湯),樂(lè)樂(lè)一聽(tīng)就笑:“媽媽說(shuō)錯(cuò)啦!是 tomato soup!” 慢慢的,他發(fā)現(xiàn)“說(shuō)錯(cuò)也很好玩”,反而越來(lái)越敢開(kāi)口了。
記住:口語(yǔ)的核心是“溝通”,不是“表演”。只要對(duì)方能聽(tīng)懂,有點(diǎn)口音、語(yǔ)法小錯(cuò)誤都沒(méi)關(guān)系。反而是越怕說(shuō)錯(cuò)越不敢說(shuō),最后變成“啞巴英語(yǔ)”。
誤區(qū)五:“只練發(fā)音,忽略‘實(shí)際溝通能力’”
“孩子發(fā)音像 native speaker 才叫學(xué)好了!”不少家長(zhǎng)把“發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)”當(dāng)成口語(yǔ)唯一的衡量標(biāo)準(zhǔn)。但你想過(guò)嗎?就算發(fā)音再標(biāo)準(zhǔn),如果不會(huì)問(wèn)路、不會(huì)點(diǎn)餐、不會(huì)表達(dá)自己的想法,又有什么用呢?
我見(jiàn)過(guò)一個(gè)孩子,發(fā)音堪比播音員,但有次在游樂(lè)場(chǎng)想讓外國(guó)小朋友一起玩,憋了半天只說(shuō)得出“Hello”,最后只能尷尬地跑回來(lái)。這就是典型的“重發(fā)音,輕溝通”。其實(shí)日常交流中,對(duì)方更在意你“能不能把意思說(shuō)明白”,而不是“每個(gè)音都發(fā)得像錄音”。
與其逼著孩子練“舌尖音”“爆破音”,不如多練“功能性表達(dá)”:比如“Can you help me?”(你能幫我嗎)“I don’t understand.”(我沒(méi)聽(tīng)懂)“Can you say it again?”(能再說(shuō)一遍嗎)。這些句子簡(jiǎn)單實(shí)用,孩子學(xué)會(huì)了就能在生活中用,反而會(huì)更有成就感。
誤區(qū)六:“用中文思維套英文,開(kāi)口就是‘翻譯腔’”
“孩子說(shuō)英語(yǔ)總像‘翻譯中文’,怎么辦?”這是很多家長(zhǎng)的困擾。比如想說(shuō)“我很熱”,孩子會(huì)說(shuō)成“I very hot”(正確是“I am very hot”);想說(shuō)“我吃飯了”,說(shuō)成“I eat rice”(其實(shí)“吃飯”在英語(yǔ)里更常用“have dinner/lunch”)。
這不是孩子笨,而是我們教的方法錯(cuò)了。如果總是讓孩子“先想中文,再翻譯成英文”,就會(huì)永遠(yuǎn)擺脫不了“翻譯腔”。正確的做法是“建立英語(yǔ)思維”——比如看到“太陽(yáng)”,直接想到“sun”,而不是“太陽(yáng)sun”;想說(shuō)“我吃飽了”,直接記“I’m full”,而不是“我I,吃eat,飽full”。
怎么建立英語(yǔ)思維?可以從“場(chǎng)景對(duì)應(yīng)”開(kāi)始。比如帶孩子過(guò)馬路時(shí)說(shuō)“Stop,red light.”(停,紅燈);睡覺(jué)前說(shuō)“Time to go to bed.”(該睡覺(jué)了)。讓英語(yǔ)和具體的場(chǎng)景、動(dòng)作綁定,孩子慢慢就會(huì)用英語(yǔ)“直接反應(yīng)”,而不是“翻譯”了。
其實(shí)啊,孩子學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ),就像學(xué)走路——一開(kāi)始搖搖晃晃,會(huì)摔跤,會(huì)犯錯(cuò),但只要方向?qū)α耍喙膭?lì)、多練習(xí),總有一天能穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)走起來(lái)。咱們當(dāng)爸媽的,與其焦慮“別人家孩子多厲害”,不如靜下心來(lái)看看孩子真正需要什么:是輕松的氛圍,是犯錯(cuò)的勇氣,是“用英語(yǔ)表達(dá)自己”的成就感。避開(kāi)這些誤區(qū),陪著孩子慢慢摸索,你會(huì)發(fā)現(xiàn):原來(lái)開(kāi)口說(shuō)英語(yǔ),并沒(méi)那么難。
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處與鏈接:http://www.abtbt.com.cn/yyxx/Children_English/675667.html,違者必究!