工作經(jīng)歷的英語
寫簡歷時,“負責XX工作”翻來覆去只會用“responsible for”?面試被問“Tell me about your work experience”,支支吾吾半天說不清楚自己做了什么?別慌,你不是一個人。我當年第一次準備英文簡歷時,把“參與項目”寫成“joined the project”,被英語母語的同事笑著說“聽起來像你只是去項目里‘串了個門’”。
工作經(jīng)歷的英語表達,不只是“把中文直譯成英文”那么簡單——它需要精準體現(xiàn)你的能力、成果,甚至思維方式。這篇文章會從簡歷怎么寫、面試怎么說、常見坑怎么避三個維度,給你可直接套用的模板、案例和技巧,幫你把“平平無奇的經(jīng)歷”翻譯成“讓HR眼前一亮的亮點”。
一、簡歷里的工作經(jīng)歷:別讓“responsible for”毀了你的機會
簡歷里的工作經(jīng)歷是HR第一眼看到的“硬通貨”,但80%的人都在犯同一個錯:用“我負責XX”“我參與XX”這種模糊的描述,讓HR猜你到底做了什么。記住:英文簡歷要的是“你干成了什么”,不是“你負責過什么”。
1. 核心原則:動詞開頭+量化成果,告別“流水賬”
中文簡歷里我們習慣寫“2020-2023年,在XX公司擔任XX職位,負責XX工作”,但英文簡歷講究“簡潔有力”。正確的打開方式是:用“動詞+具體行動+量化結(jié)果”的結(jié)構(gòu),每句話都回答“你做了什么?帶來了什么影響?”
舉個反面例子(這是我當年的“黑歷史”):
Responsible for customer service, answered phone calls and solved problems.
改完后是這樣:
Resolved 50+ daily customer inquiries via phone and email, reducing complaint response time by 30% and increasing customer satisfaction score from 82% to 95% within 6 months.
看出差別了嗎?前者像“崗位說明書”,后者像“成就報告”。
2. 動詞別再只知道“do”!按職能選對詞,瞬間專業(yè)度拉滿
很多人寫簡歷只會用“do, make, take”這類萬能動詞,但在英文表達里,精準的動詞能直接體現(xiàn)你的角色和能力。比如同樣是“做項目”,“執(zhí)行項目”和“領(lǐng)導項目”的動詞完全不同:
執(zhí)行類(適合基層/應屆生):Executed(執(zhí)行)、Implemented(實施)、Conducted(開展)、Assisted(協(xié)助)
例:Assisted the marketing team in executing 4 quarterly campaigns, contributing to a 15% increase in social media followers.
管理類(適合主管/經(jīng)理):Led(帶領(lǐng))、Managed(管理)、Coordinated(協(xié)調(diào))、Oversaw(監(jiān)督)
例:Led a cross-department team of 8 to launch a new product line, achieving $2M in sales within the first year (exceeding target by 20%).
創(chuàng)新類(適合產(chǎn)品/運營/技術(shù)):Designed(設(shè)計)、Developed(開發(fā))、Optimized(優(yōu)化)、Innovated(創(chuàng)新)
例:Optimized the company’s inventory management process by introducing a new tracking system, cutting stock waste by 25% and saving $50k annually.
偷偷說個小技巧:LinkedIn上搜你目標崗位的英文職位描述,抄下高頻動詞,直接用在自己簡歷里,HR看了會覺得“這人和崗位很匹配”。
3. 不同經(jīng)驗段怎么寫?應屆生/職場人/轉(zhuǎn)行者各有側(cè)重
應屆生/實習經(jīng)歷:沒全職經(jīng)驗?突出“項目細節(jié)+學習成果”
別寫“Interned in the HR department”,試試:
“Supported HRBP in organizing 10+ onboarding sessions for new hires (50+ employees), creating a training manual that reduced onboarding time by 40%.”
1-3年經(jīng)驗:重點寫“獨立負責的事+可量化的成果”
避免“Participated in sales activities”,改成:
“Independently managed 15+ key accounts, achieving $800k in annual sales (120% of personal quota) and maintaining a 90% client retention rate.”
轉(zhuǎn)行者:突出“可遷移技能+與新崗位相關(guān)的經(jīng)歷”
比如從教師轉(zhuǎn)運營,別只寫“Taught English to students”,強調(diào):
“Designed and delivered 30+ interactive lesson plans to 500+ students, improving engagement rate by 35% — skills directly applicable to creating user-centric content strategies.”
二、面試中的工作經(jīng)歷:用STAR法則讓你的故事“有畫面感”
簡歷是“書面報告”,面試是“口頭講故事”。很多人面試時被問“Tell me about a challenging project you worked on”,要么說得太籠統(tǒng),要么邏輯混亂。記住:英語面試中,“有條理+有細節(jié)”比“用詞高級”更重要,而STAR法則是公認的“萬能敘事公式”。
1. STAR法則實操:4步講清“你怎么解決問題”
STAR即:Situation(場景) Task(任務) Action(行動) Result(結(jié)果)。每一步都要簡潔,但關(guān)鍵細節(jié)不能少。
舉個例子,被問“Tell me about a time you improved a process at work”:
Situation(1句話背景):“In my last role as a logistics coordinator, our team was struggling with delayed shipments — about 20% of orders were arriving late, leading to customer complaints.”
Task(你的目標):“My manager asked me to find the root cause and propose a solution to reduce delays by at least 15% within 3 months.”
Action(你具體做了什么,重點!):“First, I analyzed 6 months of shipment data and found that 80% of delays came from poor communication with suppliers. So I created a shared tracking sheet with real-time updates and scheduled weekly check-ins with 5 key suppliers to confirm delivery times.”
Result(數(shù)據(jù)+影響):“Within 2 months, late shipments dropped to 5% — that’s a 75% improvement. Customers complaints related to delays decreased by 40%, and my manager later rolled out this process to the entire department.”
注意:Action部分要說“我做了什么”,別用“我們團隊做了什么”;Result部分盡量用數(shù)字,沒有數(shù)字就說“具體影響”(比如“被公司采納為標準流程”)。
2. 3個高頻面試問題的回答模板,直接套用不慌
問題1:“Walk me through your resume.”(按簡歷講經(jīng)歷)
模板:“I’ve been working in [行業(yè)] for [年限]. At [公司名], I was a [職位], where I focused on [核心職責,1-2個]. One key project I led was [項目名], where I [行動], and we achieved [結(jié)果]. Before that, at [上一家公司], I [簡要提1個亮點]. Overall, my experience has given me strong skills in [崗位核心能力,如“data analysis”“cross-team communication”].”
問題2:“Why did you leave your last job?”(為什么離職)
別吐槽前公司!用“積極動機”回答:“I really enjoyed my time at [前公司] — I learned a lot about [技能/行業(yè)]. But I’m looking for a role where I can take on more [新挑戰(zhàn),如“responsibility in project management”] and work on [目標公司的業(yè)務方向,如“scaling e-commerce operations”], which aligns with my long-term career goals.”
問題3:“What’s your biggest achievement?”(最大成就)
用STAR簡化版:“My biggest achievement was [項目/事件]. The challenge was [Situation]. I needed to [Task], so I [Action]. In the end, we [Result,數(shù)字+影響], which made me proud because [個人感受,如“it showed I could turn a problem into an opportunity”].”
3. 加分細節(jié):語氣自然比“背稿子”更重要
英語面試不是“考口語”,而是“考溝通”。與其死記硬背復雜句子,不如:
多用“Then…”, “So…”, “Finally…”這樣的連接詞,讓邏輯更清晰;
適當加一句“To be honest…”“Actually…”,顯得更真實(比如:“To be honest, at first I wasn’t sure how to approach it, but I asked my mentor for advice…”);
說完后可以反問一句:“Does that answer your question?” 顯得主動又禮貌。
三、90%的人都會踩的3個“坑”,避開就是加分
就算掌握了方法,細節(jié)上的小錯誤也可能讓HR扣分。分享3個我見過最多的“避坑指南”:
1. 時態(tài)別混亂:當前工作用現(xiàn)在時,過去工作用過去時
這是最基礎(chǔ)也最容易錯的!比如你現(xiàn)在在A公司,寫簡歷時:
I manage the marketing team and launched 3 campaigns.(“manage”是現(xiàn)在時,“l(fā)aunched”是過去時,正確)
I manage the marketing team and have launched 3 campaigns.(用現(xiàn)在完成時,表示“到現(xiàn)在為止做了什么”)
如果是過去的公司:
Led a team of 5 and increased sales by 30%.(全用過去時)
2. 別堆砌“高大上”術(shù)語,用“人話”講清你做了什么
很多人覺得“用專業(yè)詞顯得厲害”,但HR可能看不懂。比如做數(shù)據(jù)分析的,別說:
Utilized SQL and Tableau to conduct data mining and generate insights.
改成“人話”:
Used SQL to analyze customer behavior data and created Tableau dashboards, which helped the sales team identify 3 high-potential customer segments (resulting in $100k in additional sales).
3. 別忘了“軟技能”:團隊合作、解決沖突怎么體現(xiàn)?
工作經(jīng)歷不只是“硬技能”,軟技能同樣重要。比如“團隊合作”,別只寫“Good at teamwork”,而是融入經(jīng)歷:
Collaborated with the design and sales teams to align on campaign goals, organizing weekly sync meetings to ensure everyone was on the same page — this reduced miscommunication by 50% and helped us launch the campaign 2 weeks ahead of schedule.
最后:一個“萬能檢查清單”,寫完/說完對照看
無論是簡歷還是面試,寫完/說完后用這3點自查,基本不會出錯:
1. 有沒有“動詞+數(shù)字”? 每段經(jīng)歷至少有1個動詞開頭、1個量化結(jié)果;
2. 有沒有“針對性”? 你的描述和目標崗位的要求相關(guān)嗎?(比如申請“項目經(jīng)理”,就多寫“Led…”“Managed…”);
3. 有沒有“畫面感”? 別人能通過你的描述,清楚知道你“到底做了什么”嗎?
工作經(jīng)歷的英語表達,本質(zhì)是“用英語講好你的職場故事”。不用追求“完美語法”,但要做到“邏輯清晰、細節(jié)具體、成果突出”。下次寫簡歷或面試前,拿出這篇文章翻一翻,相信你會比別人更有底氣。
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請注明出處與鏈接:http://www.abtbt.com.cn/yyxx/171723.html,違者必究!