英語借東西怎么說
摘要
在國外旅行、留學或和外國朋友相處時,“借東西”是高頻場景:借支筆簽文件、借個充電器救急、借本書復習……但很多人要么卡在“只會說borrow/lend”,要么擔心表達太直接顯得沒禮貌,最后只能靠比劃+單詞硬湊。其實英語借東西有成熟的“禮貌公式”,不同場景(借小物件vs貴重物品)、不同關系(陌生人vs熟人)、不同緊急程度,表達都有講究。這篇文章整理了從“開口借”到“歸還謝”的全流程實用表達,附具體場景例句和避坑指南,看完就能直接用。
一、先搞懂核心:“借”的兩個詞,90%的人用混
借東西前,先分清 borrow 和 lend——這倆詞是“借”的核心,但很多人開口就錯。
borrow:“借入”,主語是“借東西的人”,搭配“borrow sth from sb”(從某人那里借某物)。
比如:“我能借你的筆嗎?”是 Can I borrow your pen?(我借入筆)。
lend:“借出”,主語是“被借的人”,搭配“lend sb sth”或“lend sth to sb”(把某物借給某人)。
比如:“你能借我筆嗎?”也可以說 Can you lend me your pen?(你借出筆給我)。
劃重點:日常借東西,用“borrow”更自然(因為你是“借入方”),除非你想強調對方“借出”的動作(比如“你愿意借我嗎?”用lend)。
舉個真實例子:我剛到英國時,問同學“Can you borrow me your notes?”,對方愣了半天說“Should I borrow from you?”——鬧了大笑話,因為我把“借入”和“借出”搞反了。正確說法應該是“Can I borrow your notes?”或“Can you lend me your notes?”。
二、借“小物件”:從“Could I borrow...?”開始,告別“Can you give me...?”
小物件指筆、紙巾、充電器、雨傘這類“價值低、使用時間短”的東西,比如餐廳借紙巾、教室借橡皮、路上借手機打個電話。這類場景重點是“禮貌+簡潔”,別太啰嗦,但也別太直接。
1. 禮貌版(對陌生人/不太熟的人)
公式:“禮貌開頭 + borrow sth + 用途/時間 + 感謝”
禮貌開頭:Could I...? / Would it be okay if I...?(比Can I...?更委婉)
用途/時間:加上“for a second/minute”(用一下就好)或“to do sth”(用來做某事),讓對方知道你不會借很久,降低拒絕概率。
例句1:借筆(餐廳簽單)
“Could I borrow your pen for a second? I need to sign the bill.”
(能借我支筆用一下嗎?我要簽賬單。)
加上“for a second”和“to sign the bill”,對方會覺得“只是臨時用,不麻煩”。
例句2:借紙巾(咖啡店)
“Would it be okay if I borrow a tissue? I spilled some coffee on my shirt.”
(能借我張紙巾嗎?我咖啡灑襯衫上了。)
說明原因(spilled coffee),對方更容易共情。
例句3:借充電器(機場)
“Sorry to bother you, could I borrow your phone charger for 10 minutes? My phone died and I need to call my friend.”
(不好意思打擾了,能借我充電器充10分鐘嗎?我手機沒電了,得給朋友打個電話。)
開頭“Sorry to bother you”(抱歉打擾)是禮貌加分項,尤其對陌生人。
2. 熟人版(朋友/同事/室友)
熟人間不用太客套,但也別太隨意(比如直接說“Give me your pen”會顯得命令式,不尊重)。可以簡化禮貌開頭,直接說需求。
公式:“Hey/Hi + borrow sth + 簡單理由”
例句1:借充電寶(同事)
“Hey, can I borrow your power bank? Mine’s out of juice.”
(嗨,能借我下充電寶嗎?我的沒電了。)
“out of juice”是口語里“沒電”的意思,比“dead”更自然。
例句2:借雨傘(室友)
“Hi, mind if I borrow your umbrella? It’s pouring outside.”
(嗨,介意我借下你雨傘嗎?外面下大雨了。)
“mind if I...?”(介意我做某事嗎?)是熟人間常用的委婉表達。
避坑提醒:就算和朋友很熟,也別說“Lend me your pen!”(命令式),換成“Can I borrow your pen?”或“Lend me your pen, will you?”(加個will you緩和語氣)會更舒服。
三、借“貴重物品”:提前說清“還期+用途”,對方才敢借
貴重物品指電腦、相機、耳機、筆記這類“價值高、擔心損壞/丟失”的東西,比如借同學的相機拍活動、借同事的電腦趕報告。這類場景光禮貌不夠,關鍵是“讓對方放心”——提前說清“什么時候還”“用來做什么”“會小心使用”,降低對方的顧慮。
1. 標準禮貌表達
公式:“鋪墊(說明原因) + 詢問是否方便 + borrow sth + 具體還期 + 承諾(會小心)”
例句1:借相機(朋友)
“Hey, I’m going to the music festival this weekend, and I forgot to bring my camera. Would it be possible to borrow yours? I’ll take good care of it and return it by Sunday night, promise!”
(嗨,我這周末去音樂節,忘帶相機了。能借你的用下嗎?我會小心用的,周日晚上一定還,保證!)
說清用途(music festival)、還期(Sunday night)、承諾(take good care of it),朋友更愿意借。
例句2:借筆記(同學)
“Hi, I was sick and missed the math class yesterday. Could I borrow your notes to copy? I’ll return them after class tomorrow, and I’ll make sure not to write on them.”
(嗨,我昨天生病缺了數學課。能借我筆記抄下嗎?明天課后就還,我保證不在上面寫字。)
解釋缺課原因(sick),還期具體到“after class tomorrow”,承諾“not to write on them”,打消對方“筆記被弄臟”的擔心。
2. 如果對方猶豫,怎么“補刀”增加信任感?
有時候對方可能會猶豫(比如“我自己也要用”),可以主動提出“折中方案”,比如“我只用某部分”“你需要時隨時找我拿”。
例句:
“Is it okay if I borrow your laptop for an hour? I just need to finish a presentation, and I can come to your desk to use it if you’re worried about taking it away.”
(能借我電腦用一小時嗎?我就完成個PPT,如果你擔心拿走不方便,我可以去你座位上用。)
主動提出“在對方視線內使用”,讓對方更放心。
四、緊急情況:“I’m in a real bind...” 讓對方知道“你真的需要幫助”
如果遇到緊急情況(比如手機丟了借手機報警、突然下雨借傘趕火車),可以適當加強語氣,讓對方感受到你的急迫,但依然要保持禮貌(緊急≠沒禮貌)。
公式:“I’m in a real bind/emergency + need to borrow sth + 簡單說明緊急性”
例句1:借手機報警(路人)
“Excuse me, I’m in a real emergency—my phone was stolen, and I need to call the police. Could I borrow your phone for just a minute? I’ll keep it on speaker so you can hear.”
(不好意思,我遇到緊急情況——手機被偷了,我得報警。能借我手機用一分鐘嗎?我開免提,你能聽到。)
“real emergency”(真的緊急)+ 開免提(讓對方放心不是詐騙),增加可信度。
例句2:借現金(朋友,手機沒電付不了款)
“Hey, I’m in a bind—my phone died and I need to pay for the taxi. Can I borrow 50 yuan? I’ll transfer it to you as soon as I charge my phone.”
(嗨,我遇到麻煩了——手機沒電,打出租車付不了錢。能借我50塊嗎?手機一充電就轉給你。)
“in a bind”(遇到麻煩)是口語里“緊急情況”的自然表達,比“emergency”更日常。
五、如果被拒絕:“No worries!” 優雅收場不尷尬
不是所有借東西都會被答應,對方可能“自己也要用”“不方便外借”。這時候別尷尬,禮貌回應“沒關系”,反而顯得大方。
萬能回應句:
“No worries, thanks anyway!”(沒事,還是謝謝你!)
“No problem, I’ll ask someone else.”(沒事,我問問別人。)
“Totally get it, thanks for letting me know!”(理解,謝謝你告訴我!)
反例:別說“Why not?”(為什么不借?)或“Is that all?”(就這?)——會顯得沒風度。
六、歸還時:“Thanks for saving me!” 讓對方覺得“幫你很值得”
借完東西歸還時,一定要及時+感謝,最好提一句“你的東西幫了我大忙”,讓對方覺得“沒白借”,下次還愿意幫你。
公式:“歸還動作 + 感謝 + (可選)說明東西很有用”
例句1:還筆
“Here’s your pen back, thanks so much! I almost missed signing the package without it.”
(筆還你,太謝謝了!要不是你,我差點沒簽成包裹。)
例句2:還相機
“Thanks for letting me borrow your camera! The photos from the festival turned out amazing—here, I’ll send you a few.”
(謝謝你借我相機!音樂節的照片拍得超棒,我發你幾張。)
主動分享成果(send you a few photos),對方會覺得“我的東西幫到你了,很有價值”。
最后:借東西的“隱形規則”——比表達更重要的是“分寸感”
英語表達是“技術”,但借東西的“分寸感”是“情商”:
別借“對方正在用”的東西(比如人家正用電腦趕工,你去借電腦);
別問“隱私物品”(比如借口紅、借貼身衣物,除非是閨蜜級關系);
還東西時“保持原樣”(借的書別折角,借的充電器別弄臟)。
其實不管用什么語言,借東西的核心都是“換位思考”:你希望別人怎么借你的東西,就怎么去借別人的東西。掌握這些表達,下次遇到借東西的場景,不用再“比劃+臉紅”,大大方方開口就好——畢竟,愿意借你東西的人,更在意你的“禮貌”和“誠意”呀。
尊重原創文章,轉載請注明出處與鏈接:http://www.abtbt.com.cn/yyxx/142337.html,違者必究!