西班牙語(yǔ)難不難學(xué)
先給答案:西班牙語(yǔ)的“難”,藏在細(xì)節(jié)里;但只要找對(duì)方法,普通人也能“啃下來(lái)”
最近總有人問(wèn)我:“西班牙語(yǔ)難不難學(xué)?” 說(shuō)實(shí)話,這問(wèn)題沒(méi)法一刀切。我見過(guò)學(xué)了三個(gè)月就能和西班牙人砍價(jià)的朋友,也見過(guò)背了半年動(dòng)詞變位還在“yo, tú, él”里打轉(zhuǎn)的同事。但如果你問(wèn)我“普通人能不能學(xué)好”,我的答案是:能。
今天咱們就掰開揉碎了說(shuō)——西班牙語(yǔ)到底難在哪兒?哪些人學(xué)起來(lái)可能更輕松?以及最重要的:零基礎(chǔ)怎么入門,才能少走彎路?
一、先別怕:西班牙語(yǔ)的“友好面”,可能比你想的多
很多人一聽“小語(yǔ)種”就打退堂鼓,但西班牙語(yǔ)其實(shí)藏著不少“新手福利”。
1. 發(fā)音:規(guī)則簡(jiǎn)單,“看到就能讀”
和英語(yǔ)比,西班牙語(yǔ)發(fā)音簡(jiǎn)直是“傻瓜式友好”。英語(yǔ)里“ough”能讀出七八種音(比如though, tough, through),但西班牙語(yǔ)幾乎是“一一對(duì)應(yīng)”:每個(gè)字母(除了少數(shù)組合)發(fā)音固定,學(xué)會(huì)字母表,哪怕不認(rèn)識(shí)單詞,也能大概率讀對(duì)。
舉個(gè)例子:“hola”(你好),就按“o-la”讀;“gracias”(謝謝),“gra-si-as”,重音在倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)(除非有重音符號(hào))。唯一的“小門檻”可能是大舌音“rr”——很多人一開始發(fā)不出來(lái),覺得像“舌頭打結(jié)”。但其實(shí)不用慌,我見過(guò)不少人靠“含水仰頭練”“模仿摩托車啟動(dòng)聲”,一兩個(gè)月就找到感覺了;實(shí)在發(fā)不標(biāo)準(zhǔn)也沒(méi)關(guān)系,西班牙人自己有時(shí)也會(huì)發(fā)成小舌音,溝通完全不影響。
2. 詞匯:和英語(yǔ)“親戚關(guān)系”近,背起來(lái)有捷徑
西班牙語(yǔ)和英語(yǔ)同屬印歐語(yǔ)系,30%以上的詞匯長(zhǎng)得像、意思也接近(語(yǔ)言學(xué)上叫“同源詞”)。比如:
英語(yǔ)“information”= 西語(yǔ)“información”(信息)
英語(yǔ)“university”= 西語(yǔ)“universidad”(大學(xué))
英語(yǔ)“communication”= 西語(yǔ)“comunicación”(溝通)
甚至很多日常詞,換個(gè)結(jié)尾就是西語(yǔ):英語(yǔ)“music” 西語(yǔ)“música”,英語(yǔ)“photo” 西語(yǔ)“foto”。對(duì)英語(yǔ)還不錯(cuò)的人來(lái)說(shuō),相當(dāng)于“自帶詞匯庫(kù)”,背單詞時(shí)常常有“哦!這個(gè)我認(rèn)識(shí)!”的驚喜。
二、但這些“難點(diǎn)”,確實(shí)能讓你學(xué)到想摔書
別被上面的“友好”騙了——西班牙語(yǔ)的“坑”,藏在細(xì)節(jié)里。我見過(guò)不少人興沖沖開始學(xué),結(jié)果被這些問(wèn)題卡住,最后放棄。
1. 語(yǔ)法:動(dòng)詞變位能讓你“懷疑人生”
如果說(shuō)西班牙語(yǔ)有“勸退第一名”,那一定是動(dòng)詞變位。英語(yǔ)里動(dòng)詞變化不算多(比如“eat”,過(guò)去式“ate”,過(guò)去分詞“eaten”),但西語(yǔ)里,一個(gè)動(dòng)詞能變出幾十種形式——根據(jù)人稱(我、你、他、我們、你們、他們)、時(shí)態(tài)(現(xiàn)在、過(guò)去、將來(lái)、虛擬)、語(yǔ)態(tài)(主動(dòng)、被動(dòng)),每個(gè)都不一樣。
舉個(gè)最簡(jiǎn)單的動(dòng)詞“hablar”(說(shuō)):
我說(shuō)話:yo hablo
你說(shuō)話:tú hablas
他說(shuō)話:él habla
我們說(shuō)話:nosotros hablamos
你們說(shuō)話:vosotros habláis(西班牙用法,拉美常用ustedes hablan)
他們說(shuō)話:ellos hablan
這還只是“現(xiàn)在時(shí)”。如果換成“過(guò)去時(shí)”“將來(lái)時(shí)”“虛擬式”(西語(yǔ)特有的語(yǔ)法,表達(dá)懷疑、愿望、假設(shè)等),變化更復(fù)雜。我剛開始學(xué)的時(shí)候,對(duì)著“ser”(是)和“estar”(在)的變位表,背到凌晨?jī)牲c(diǎn),第二天還是記錯(cuò)——這種“挫敗感”,很多人都經(jīng)歷過(guò)。
2. “性數(shù)一致”:名詞分“男女”,形容詞跟著變
西語(yǔ)里所有名詞都分“陽(yáng)性”(el)和“陰性”(la),而且形容詞必須和名詞“性數(shù)一致”(陽(yáng)性/陰性、單數(shù)/復(fù)數(shù)對(duì)應(yīng))。比如:
紅色的房子(陰性單數(shù)):la casa roja
紅色的書(陽(yáng)性復(fù)數(shù)):los libros rojos
一開始很容易搞混:看到“桌子”(la mesa,陰性),形容詞用陰性;看到“電腦”(el ordenador,陽(yáng)性),形容詞用陽(yáng)性。更坑的是,有些名詞“性”和意思無(wú)關(guān):“el problema”(問(wèn)題)明明以“a”結(jié)尾,卻是陽(yáng)性;“l(fā)a mano”(手)以“o”結(jié)尾,卻是陰性。只能靠死記硬背,沒(méi)別的辦法。
3. “假朋友”:長(zhǎng)得像英語(yǔ),意思差十萬(wàn)八千里
前面說(shuō)了西語(yǔ)和英語(yǔ)有很多“同源詞”,但也有不少“假朋友”——長(zhǎng)得幾乎一樣,意思卻完全不同。比如:
英語(yǔ)“embarrassed”(尷尬的) 西語(yǔ)“embarazada”(懷孕的)(想象一下,你想說(shuō)“我很尷尬”,結(jié)果說(shuō)成“我懷孕了”,場(chǎng)面有多社死)
英語(yǔ)“actual”(實(shí)際的) 西語(yǔ)“actual”(現(xiàn)在的)
英語(yǔ)“l(fā)ibrary”(圖書館) 西語(yǔ)“l(fā)ibrería”(書店)
我朋友第一次去西班牙書店,想說(shuō)“我找圖書館”,結(jié)果說(shuō)“?Dónde está la librería?”,店員指了指旁邊的書店,她還納悶“怎么書店和圖書館長(zhǎng)一樣?”——這種“坑”,不學(xué)透真的躲不過(guò)。
三、這三類人學(xué)西語(yǔ),可能比別人“輕松半級(jí)”
雖然西語(yǔ)有難點(diǎn),但如果你屬于這幾類人,學(xué)起來(lái)可能會(huì)更順——不是因?yàn)槟恪疤熨x異稟”,而是有“天然優(yōu)勢(shì)”。
1. 會(huì)英語(yǔ)/法語(yǔ)/意大利語(yǔ)的人:“親戚語(yǔ)言”幫你省力
前面提到西語(yǔ)和英語(yǔ)的同源詞,其實(shí)它和法語(yǔ)、意大利語(yǔ)的關(guān)系更近(同屬羅曼語(yǔ)族)。比如法語(yǔ)“je parle”(我說(shuō))和西語(yǔ)“yo hablo”(我說(shuō)),動(dòng)詞變位邏輯類似;意大利語(yǔ)“grazie”(謝謝)和西語(yǔ)“gracias”幾乎發(fā)音一樣。我認(rèn)識(shí)一個(gè)法語(yǔ)專業(yè)的同學(xué),學(xué)西語(yǔ)時(shí)直接“躺贏”——很多語(yǔ)法規(guī)則一看就懂,三個(gè)月就能看懂西語(yǔ)新聞。
2. 喜歡看西語(yǔ)劇/聽西語(yǔ)歌的人:興趣是最好的“老師”
如果你是《毒梟》《紙鈔屋》的粉絲,或者喜歡Bad Bunny、Shakira的歌,那學(xué)西語(yǔ)對(duì)你來(lái)說(shuō)可能不是“任務(wù)”,而是“樂(lè)趣”。我另一個(gè)朋友,因?yàn)槌撩晕髡Z(yǔ)劇,硬是把“追劇”變成了“學(xué)習(xí)”:遇到聽不懂的臺(tái)詞,倒回去反復(fù)聽;看到喜歡的句子,記在本子上;甚至模仿角色說(shuō)話的語(yǔ)氣——半年下來(lái),口語(yǔ)比報(bào)班學(xué)一年的人還溜。
3. 有明確目標(biāo)的人:“剛需”能扛住“枯燥期”
學(xué)語(yǔ)言最容易放棄的階段,是“入門后、流利前”的“中間地帶”——單詞背了又忘,語(yǔ)法越學(xué)越復(fù)雜,覺得“看不到頭”。但如果你有明確目標(biāo),比如“明年去西班牙留學(xué)必須過(guò)DELE B2”“公司拉美業(yè)務(wù)需要和客戶溝通”,這種“剛需”會(huì)讓你更有動(dòng)力扛過(guò)去。我之前帶過(guò)一個(gè)學(xué)生,為了和阿根廷男友的家人交流,每天下班后學(xué)2小時(shí),一年就考下了B1,現(xiàn)在已經(jīng)能和未來(lái)婆婆用西語(yǔ)視頻聊天了。
四、普通人怎么學(xué)?3個(gè)“反焦慮”方法,親測(cè)有效
如果你不屬于上面三類人,就是個(gè)“純零基礎(chǔ)、想試試看”的普通人,別慌。分享三個(gè)我自己和學(xué)生親測(cè)有效的方法,幫你避開“坑”,學(xué)得更穩(wěn)。
1. 先求“能說(shuō)”,再摳“完美”:別讓語(yǔ)法困住嘴
很多人學(xué)語(yǔ)言喜歡“一步到位”:必須把語(yǔ)法吃透、單詞背熟,才敢開口。但西語(yǔ)語(yǔ)法太復(fù)雜,等你“準(zhǔn)備好”,可能早就沒(méi)動(dòng)力了。
我的建議是:入門階段,先練“生存西語(yǔ)”。比如學(xué)會(huì)“我想要…”(Yo quiero…)、“這個(gè)多少錢?”(?Cuánto cuesta esto?)、“我聽不懂”(No entiendo),先保證“能溝通”。哪怕語(yǔ)法不標(biāo)準(zhǔn)(比如把“ella come”說(shuō)成“ella comer”),對(duì)方也能猜個(gè)八九不離十。等你敢開口了,再慢慢補(bǔ)語(yǔ)法細(xì)節(jié)——畢竟,語(yǔ)言是“說(shuō)”出來(lái)的,不是“背”出來(lái)的。
2. 用“場(chǎng)景化”記單詞:別背孤立的詞,背“有用的句子”
背單詞書是最低效的方法——今天背“蘋果”(manzana)、“香蕉”(plátano),明天可能就忘了。但如果你在“買水果”的場(chǎng)景里記,效果完全不同:
去超市時(shí),看到蘋果就默念“Quiero comprar una manzana roja”(我想買一個(gè)紅蘋果);結(jié)賬時(shí)說(shuō)“?Cuánto cuestan las manzanas?”(蘋果多少錢?)。把單詞放進(jìn)句子,句子放進(jìn)場(chǎng)景,不僅記得牢,還知道怎么用。
我自己的“單詞本”從來(lái)不是按字母排序,而是按“場(chǎng)景”分:餐廳、交通、購(gòu)物、工作… 每個(gè)場(chǎng)景下記10-15個(gè)常用句,比背100個(gè)孤立單詞有用得多。
3. 找個(gè)“西語(yǔ)搭子”:別一個(gè)人硬扛
學(xué)語(yǔ)言最怕“孤軍奮戰(zhàn)”——遇到問(wèn)題沒(méi)人問(wèn),練口語(yǔ)沒(méi)對(duì)象,很容易放棄。哪怕找不到母語(yǔ)者,找個(gè)“戰(zhàn)友”也行:
線上:加入西語(yǔ)學(xué)習(xí)社群(比如豆瓣小組、小紅書打卡群),每天和大家互相糾正發(fā)音、分享學(xué)習(xí)資源;
線下:參加語(yǔ)言交換活動(dòng)(很多城市有“語(yǔ)言角”),你教對(duì)方中文,對(duì)方教你西語(yǔ);
甚至可以“自言自語(yǔ)”:比如做飯時(shí),假裝和自己說(shuō)“現(xiàn)在我要切洋蔥(ahora voy a cortar la cebolla)”,洗澡時(shí)哼西語(yǔ)歌,讓自己“沉浸”在語(yǔ)言環(huán)境里。
最后想說(shuō):難不難,其實(shí)看你“怎么學(xué)”
西班牙語(yǔ)難嗎?難——?jiǎng)釉~變位、性數(shù)一致、虛擬式,這些“坎”確實(shí)能讓你學(xué)到崩潰。但它也沒(méi)那么難——發(fā)音簡(jiǎn)單、詞匯友好,只要方法對(duì),普通人完全能入門,甚至流利溝通。
我見過(guò)最“零基礎(chǔ)”的學(xué)生,是個(gè)50歲的阿姨,為了退休后去西班牙看孫子,從字母開始學(xué),每天跟著APP練30分鐘,兩年后已經(jīng)能和孫子視頻聊天。她說(shuō):“一開始覺得變位比廣場(chǎng)舞難,但練著練著就順了——語(yǔ)言這東西,就像學(xué)騎車,摔幾次,就會(huì)了。”
所以,別被“難不難”嚇到。如果你真的想學(xué),從今天開始:背一句“hola, ?cómo estás?”(你好,最近怎么樣?),聽一首西語(yǔ)歌,或者看一集帶字幕的西語(yǔ)劇。
畢竟,語(yǔ)言的意義從來(lái)不是“難不難”,而是“學(xué)會(huì)后,你能看到更大的世界”。
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處與鏈接:http://www.abtbt.com.cn/xyzzx/Spanish_language/634202.html,違者必究!