等等我日語怎么說
在日本旅行時(shí)追著同伴跑過三條街,卻只會(huì)喊“Wait!”的窘迫;看日劇時(shí)主角喊出那句帶著哭腔的“待って!”,明明聽過無數(shù)次卻總記不真切發(fā)音;甚至玩Switch游戲時(shí),隊(duì)友已經(jīng)沖進(jìn)下一個(gè)關(guān)卡,你還在原地手忙腳亂——這些時(shí)刻是不是都讓你迫切想知道:“等等我”到底用日語怎么說?今天這篇文章,不僅要告訴你最常用的10種表達(dá),還要帶你分清它們的“脾氣”,讓你在任何場(chǎng)景都能喊出最合時(shí)宜的那句“等等我”。
一、3個(gè)“萬能款”表達(dá):學(xué)會(huì)就能走天下
1. 待って?。à蓼盲?matte)—— 朋友間的“等等我”
這是日劇里最常出現(xiàn)的表達(dá),相當(dāng)于中文里帶著點(diǎn)撒嬌或著急的“等等我嘛!”。去年在京都清水寺,我和閨蜜走散時(shí),就是靠這句喊住了已經(jīng)拐過街角的她。
使用場(chǎng)景:和朋友逛街掉隊(duì)、趕電車時(shí)同伴走太快、玩游戲時(shí)需要暫停
發(fā)音技巧:“ま”要發(fā)得像撒嬌時(shí)拖長(zhǎng)的“嘛~”,尾音“て”輕輕帶過,千萬別重讀成“馬太!”(會(huì)變成“對(duì)待”的意思哦)
2. ちょっと待って!(ちょっとまって/chotto matte)—— 禮貌版“稍等一下”
比單純的“待って”多了“ちょっと”(一點(diǎn)點(diǎn)),瞬間變得禮貌又不生硬。上次在東京便利店買東西,收銀員遞零錢時(shí)我沒接住,下意識(shí)說了這句,對(duì)方立刻笑著等我撿起硬幣。
隱藏用法:打電話時(shí)說“ちょっと待ってください”(請(qǐng)稍等),比直接掛電話找人更顯修養(yǎng)
易錯(cuò)點(diǎn):別把“ちょっと”說成“橋豆麻袋”!正確發(fā)音更接近“qiao to”,快速連讀
3. 待ってください?。à蓼盲皮坤丹?matte kudasai)—— 對(duì)長(zhǎng)輩/陌生人的“請(qǐng)等我”
加上“ください”(請(qǐng))就成了標(biāo)準(zhǔn)敬語。在大阪坐出租車時(shí),司機(jī)師傅差點(diǎn)提前開車,這句帶著鞠躬的“待ってください”讓他穩(wěn)穩(wěn)停住了車。
使用禮儀:對(duì)年長(zhǎng)者說時(shí),最好配合微微低頭的動(dòng)作;對(duì)服務(wù)員喊這句話時(shí),尾音可以上揚(yáng)表示緊急
二、分場(chǎng)景“定制款”:日本人都在這樣說
緊急時(shí)刻:救命級(jí)“等等我”
危ない!待って?。àⅳ证胜ぃ·蓼盲?abunai! matte)——“危險(xiǎn)!等等我!”
在奈良喂小鹿時(shí),朋友差點(diǎn)被鹿群圍攻,我喊出這句后,她立刻回頭拉著我跑。這里的“危ない”(危險(xiǎn))能瞬間提升緊迫感,比單獨(dú)說“待って”效果強(qiáng)10倍。
注意:說的時(shí)候一定要皺緊眉頭,語氣急促,日本人聽到會(huì)立刻停下腳步
撒嬌賣萌:情侶間的專屬暗號(hào)
待ってよ~(まってよ/matte yo)——“等等人家嘛~”
看《東京愛情故事》時(shí),赤名莉香對(duì)著永尾完治喊的就是這句。尾音“よ”拖長(zhǎng)半拍,配合跺腳或拉對(duì)方袖子的動(dòng)作,殺傷力MAX。
真實(shí)案例:閨蜜在北海道向日本男友撒嬌時(shí)用過,據(jù)說對(duì)方當(dāng)場(chǎng)紅了耳根
職場(chǎng)/正式場(chǎng)合:一秒變專業(yè)的表達(dá)
少々お待ちください(しょうしょうおまちください/shoushou omachi kudasai)——“請(qǐng)您稍候”
在日企實(shí)習(xí)時(shí),接電話聽到最多的就是這句。比“待ってください”更顯謙遜,適合對(duì)客戶或上司使用。
隱藏福利:說對(duì)這句,日本同事會(huì)覺得你“日本語本當(dāng)上手!”(日語真好)
三、90%的人都會(huì)踩的3個(gè)坑
1. 別對(duì)長(zhǎng)輩說“待って!”
去年在鐮倉坐公交,有個(gè)中國(guó)游客對(duì)司機(jī)喊“待って!”,結(jié)果被全車人側(cè)目。對(duì)司機(jī)、老師等需要尊敬的人,一定要加“ください”,否則會(huì)顯得沒禮貌。
2. “待って”和“待ってる”不一樣!
“待ってる”(正在等)是陳述句,比如“彼氏が待ってる”(男朋友在等我),千萬別當(dāng)成“等等我”用,不然會(huì)變成“我在等你”的意思。
3. 發(fā)音別太用力
很多人把“まって”讀成“馬太!”,其實(shí)日本人說的時(shí)候嘴唇很放松,更像“ma~te”,中間的停頓要自然,就像突然想起忘帶東西時(shí)的語氣。
四、學(xué)會(huì)這些,日本人會(huì)覺得你“本當(dāng)に親切”
1. 加上原因更顯體貼
“ちょっと待って,カメラを忘れた!”(等等我,忘帶相機(jī)了!)比單純喊“待って”更容易讓人理解。上次在富士山,我用這句話讓整個(gè)旅行團(tuán)等了我2分鐘,大家反而笑著說“大丈夫”(沒關(guān)系)。
2. 配合手勢(shì)效果翻倍
日本人說“待って”時(shí),常做“手掌向下按”的動(dòng)作,就像按住時(shí)間流逝。學(xué)會(huì)這個(gè)手勢(shì),即使發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),對(duì)方也能立刻明白。
3. 記住這句應(yīng)急神句
“すみません、少し待っていただけますか?”(不好意思,能稍微等我一下嗎?)用“いただけますか”(能請(qǐng)您...嗎)替換“ください”,在道歉時(shí)使用,比如趕不上電車時(shí)對(duì)同伴說,對(duì)方絕對(duì)不會(huì)生氣。
現(xiàn)在你應(yīng)該明白,“等等我”在日語里不是簡(jiǎn)單一句話,而是能看出你日語功底和情商的“社交密碼”。從今天起,別再說“橋豆麻袋”啦,試著在聊天時(shí)對(duì)會(huì)日語的朋友說“待ってよ”,或者看日劇時(shí)跟著主角默念“まって!”,相信很快就能像日本人一樣自然使用。下次去日本,無論是追著電車跑,還是在澀谷十字路口喊住同伴,你都能自信喊出那句最合時(shí)宜的“等等我”。
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處與鏈接:http://www.abtbt.com.cn/xyzzx/Japanese_language/706259.html,違者必究!