如何正確使用德語(yǔ)字典
你是不是也遇到過(guò)這樣的情況:抱著厚重的德語(yǔ)字典啃了半天,單詞意思查到了,可放到句子里還是看不懂?或者寫(xiě)作時(shí)想找個(gè)精準(zhǔn)的詞,翻遍字典卻還是用不對(duì)?其實(shí)德語(yǔ)字典可不是簡(jiǎn)單查個(gè)意思就完事兒的,用對(duì)了它就是你德語(yǔ)學(xué)習(xí)的“外掛”,用不對(duì)可能反而會(huì)幫倒忙。今天這篇文章就手把手教你把德語(yǔ)字典用出“學(xué)霸效果”,從選字典到查用法,再到避開(kāi)90%人都會(huì)踩的坑,看完就能直接上手實(shí)踐。
一、選對(duì)字典:別讓工具拖后腿
市面上的德語(yǔ)字典五花八門(mén),有德漢的、德德的、還有帶例句的、專攻語(yǔ)法的……選錯(cuò)了字典,不僅浪費(fèi)時(shí)間,可能還會(huì)被錯(cuò)誤信息帶偏。
1. 初學(xué)者首選“雙解詞典”
剛?cè)腴T(mén)時(shí)千萬(wàn)別直接上手純德德詞典(比如Duden的原版),很容易看得云里霧里。推薦用“德漢雙解詞典”,比如《朗氏德漢雙解大詞典》,每個(gè)詞條既有德語(yǔ)釋義,又有中文解釋,還會(huì)標(biāo)注詞性、復(fù)數(shù)形式、固定搭配,甚至連口語(yǔ)里的用法都會(huì)注明。比如查“gehen”,它會(huì)告訴你“表示移動(dòng)時(shí)可分前綴”“口語(yǔ)中可表示約會(huì)”,這些細(xì)節(jié)對(duì)初學(xué)者太重要了。
2. 進(jìn)階必備“德德詞典”
學(xué)到B1以上,一定要逼自己用德德詞典,比如經(jīng)典的《Duden》或者在線版的“DWDS”(Digitales W?rterbuch der deutschen Sprache)。用德語(yǔ)解釋德語(yǔ)能幫你建立德語(yǔ)思維,避免中文翻譯造成的理解偏差。舉個(gè)例子,“befolgen”這個(gè)詞,中文翻譯是“遵守”,但德德詞典里解釋是“etwas tun, wie es vorgeschrieben oder empfohlen wird”(按照規(guī)定或建議去做),一下子就把“被動(dòng)遵守”的感覺(jué)體現(xiàn)出來(lái)了。
3. 電子詞典:效率神器但別依賴
手機(jī)APP比如“德語(yǔ)助手”“Linguee”確實(shí)方便,尤其是Linguee的雙語(yǔ)例句功能,能直接看到單詞在真實(shí)語(yǔ)境中的用法。但要注意!電子詞典適合快速查詞,不適合深度學(xué)習(xí)。比如查名詞時(shí),紙質(zhì)詞典會(huì)把詞性、復(fù)數(shù)、搭配清清楚楚列出來(lái),電子詞典滑一下可能就錯(cuò)過(guò)了關(guān)鍵信息。
二、查詞三步法:不止于“認(rèn)識(shí)”,更要“會(huì)用”
很多人查字典只看第一行的中文意思,這就好比買(mǎi)櫝還珠。正確的查詞應(yīng)該像剝洋蔥,一層一層挖出單詞的“內(nèi)核”。
第一步:先搞定“身份信息”——詞性和形態(tài)變化
德語(yǔ)單詞的“脾氣”大多藏在詞性里。查名詞時(shí),必須先看詞性(der/die/das)和復(fù)數(shù)形式!比如“das Buch”(書(shū)),復(fù)數(shù)是“die Bücher”,如果記成“der Buch”,句子里冠詞、形容詞詞尾全錯(cuò)。動(dòng)詞要看是否及物(vt.)不及物(vi.),比如“helfen”是不及物動(dòng)詞,后面必須加“jm. bei etw.”,直接說(shuō)“ich helfe dich”就錯(cuò)了,得說(shuō)“ich helfe dir bei der Hausaufgabe”。
第二步:吃透“語(yǔ)境意思”——?jiǎng)e被多義詞坑了
德語(yǔ)里“一詞多義”太常見(jiàn)了,比如“schlagen”,基本意思是“打”,但在“die Uhr schl?gt drei”里是“敲鐘”,在“ich schlage vor”里是“建議”。這時(shí)候一定要看詞典里的場(chǎng)景分類和例句。比如《朗氏詞典》會(huì)把“schlagen”的用法分成“物理動(dòng)作”“聲音”“抽象概念”等板塊,每個(gè)板塊配例句,一目了然。
第三步:記下“固定搭配”——這才是地道的關(guān)鍵
德國(guó)人說(shuō)話特別喜歡用固定搭配,比如“eine Entscheidung treffen”(做決定),“sich Sorgen machen”(擔(dān)心),這些搭配往往和中文習(xí)慣不一樣。查字典時(shí)一定要把“Verbindungen”“Redewendungen”部分圈出來(lái),比如“anfangen”后面接“mit etw.”,而不是“zu etw.”,記不住這個(gè),說(shuō)出來(lái)的句子就會(huì)很“中式”。
三、不同場(chǎng)景的“字典使用策略”
查字典不是“一刀切”,閱讀、寫(xiě)作、口語(yǔ)時(shí)用法完全不同,用對(duì)策略效率翻倍。
1. 閱讀時(shí):先猜后查,標(biāo)記“高頻生詞”
讀文章時(shí)遇到生詞別馬上查!先根據(jù)上下文猜意思,比如看到“Er trinkt Kaffee mit Zucker und Milch.”就算不認(rèn)識(shí)“Milch”,也能猜到是“牛奶”。猜完后標(biāo)記出來(lái),讀完一段再集中查。查的時(shí)候重點(diǎn)記出現(xiàn)3次以上的高頻詞,低頻詞(比如專業(yè)術(shù)語(yǔ))記個(gè)大概意思就行,別浪費(fèi)時(shí)間。
2. 寫(xiě)作時(shí):“反向查詞”+“例句對(duì)比”
想表達(dá)“我很開(kāi)心”,別只查“開(kāi)心”對(duì)應(yīng)的“glücklich”,可以試試“反向查詞”——在德漢詞典里查“開(kāi)心”,會(huì)出來(lái)“froh, glücklich, erfreut”等近義詞。然后對(duì)比它們的用法:“froh”更強(qiáng)調(diào)一時(shí)的情緒(froh über den Erfolg),“glücklich”是長(zhǎng)期狀態(tài)(ein glückliches Leben),“erfreut”更正式(ich bin erfreut, Sie kennenzulernen)。再翻到例句部分,看看德國(guó)人怎么用,避免“中式德語(yǔ)”。
3. 口語(yǔ)時(shí):優(yōu)先查“常用搭配”和“發(fā)音”
說(shuō)德語(yǔ)時(shí)卡殼想查詞,重點(diǎn)看“口語(yǔ)用法”和“發(fā)音標(biāo)注”。比如“我不知道”,別只說(shuō)“Ich wei? nicht”,查字典會(huì)發(fā)現(xiàn)口語(yǔ)里更常用“Ich habe keine Ahnung”或者“Keine Ahnung”。電子詞典可以聽(tīng)發(fā)音,注意德語(yǔ)的重音位置,比如“Photographie”重音在第二個(gè)音節(jié),讀錯(cuò)了可能會(huì)被誤會(huì)。
四、90%的人都會(huì)踩的“字典坑”,你中了幾個(gè)?
就算選對(duì)了字典、掌握了方法,這些“隱形坑”也可能讓你白費(fèi)功夫。
坑1:過(guò)度依賴“中文釋義”
很多德語(yǔ)詞在中文里找不到完全對(duì)應(yīng)的翻譯,比如“Gemütlichkeit”,中文翻譯是“舒適”,但它其實(shí)包含了“溫馨、愜意、和朋友在一起的放松感”等多層意思。只看中文釋義會(huì)丟失文化內(nèi)涵,最好結(jié)合德語(yǔ)解釋和例句理解。
坑2:忽略“語(yǔ)法提示”
字典里“[+Dativ]”“[+Akkusativ]”這些符號(hào)不是擺設(shè)!比如“danken”后面必須加第三格(jdm. danken),如果漏看了這個(gè)提示,說(shuō)“ich danke dich”就錯(cuò)了。還有形容詞詞尾變化,字典里會(huì)標(biāo)注“stark decliniert”(強(qiáng)變化)還是“schwach decliniert”(弱變化),這些都是語(yǔ)法重點(diǎn)。
坑3:查完不復(fù)習(xí),等于白查
查完單詞隨手記在本子上,或者用APP的“生詞本”功能,但千萬(wàn)別只記單詞和意思!一定要把詞性、搭配、例句一起抄下來(lái),比如:
“befolgen [vt.] (+Akkusativ) 遵守,遵循
die Regeln befolgen
Man soll den Verkehrsregeln folgen.”
這樣復(fù)習(xí)時(shí)才能回憶起完整用法。
五、這些“字典外的小技巧”,讓你效率翻倍
除了常規(guī)用法,這些“隱藏技巧”能幫你把字典的價(jià)值用到極致。
1. 用“主題分類”背單詞
很多詞典后面有“主題索引”,比如“家庭”“食物”“交通”等分類,按主題背單詞比零散背更容易記住。比如背“廚房用品”,可以一次性記住“der Topf(鍋)、das Messer(刀)、die Schüssel(碗)”等,還能順便記詞性。
2. 德德詞典里的“同義詞辨析”
遇到近義詞時(shí),德德詞典的“Synonyme”部分會(huì)救你命!比如“gro?”和“riesig”,字典會(huì)告訴你“riesig”比“gro?”程度更深,相當(dāng)于“巨大的”,還會(huì)舉例“ein gro?es Haus”(大房子)和“ein riesiges Haus”(巨無(wú)霸房子),瞬間明白區(qū)別。
3. 利用“詞源解釋”記單詞
有些詞典會(huì)標(biāo)注詞源,比如“Schule”來(lái)自拉丁語(yǔ)“schola”,和英語(yǔ)“school”同源,這樣記單詞會(huì)更有趣,也更容易記住拼寫(xiě)。
其實(shí)德語(yǔ)字典就像一位耐心的老師,它不僅告訴你“是什么”,還會(huì)教你“怎么用”。剛開(kāi)始可能覺(jué)得麻煩,但堅(jiān)持按這些方法查詞,你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不僅認(rèn)識(shí)的單詞變多了,更重要的是——會(huì)用的單詞也變多了。下次查字典時(shí),別急著關(guān)掉頁(yè)面,多花30秒看看搭配和例句,日積月累,你的德語(yǔ)一定會(huì)有質(zhì)的飛躍。
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處與鏈接:http://www.abtbt.com.cn/xyzzx/German/496691.html,違者必究!