會(huì)議法語怎么說
剛學(xué)法語那會(huì)兒,每次要跟法國同事溝通“開會(huì)”的事,我都得在心里打半天草稿:想說“下午有個(gè)會(huì)議”,到底是用“réunion”還是“conférence”?怕說錯(cuò)了顯得不專業(yè),結(jié)果越糾結(jié)越不敢開口。后來在法國公司待久了才發(fā)現(xiàn),“會(huì)議”的法語表達(dá)遠(yuǎn)不止一個(gè)詞,不同場景、不同規(guī)模的會(huì)議,用法完全不一樣。今天就把我踩過的坑、總結(jié)的經(jīng)驗(yàn)分享給大家,從基礎(chǔ)詞匯到實(shí)用句型,幫你下次說法語開會(huì)時(shí),自信到讓法國同事都點(diǎn)頭!
一、“會(huì)議”的法語表達(dá),不止一個(gè)詞那么簡單
很多人以為“會(huì)議”對(duì)應(yīng)的法語就是“réunion”,其實(shí)這只是最基礎(chǔ)的說法。就像中文里“開會(huì)”“研討會(huì)”“發(fā)布會(huì)”的區(qū)別,法語里不同類型的會(huì)議,用詞也大有講究。選錯(cuò)了詞,輕則讓人覺得你不地道,重則可能誤解會(huì)議性質(zhì)——比如把“小團(tuán)隊(duì)碰頭會(huì)”說成“國際學(xué)術(shù)會(huì)議”,就鬧笑話了。
1. Réunion:日常會(huì)議的“萬能詞”
這是最常用、最百搭的詞,指“一般性的會(huì)議”,不管是公司內(nèi)部的部門會(huì)、項(xiàng)目會(huì),還是朋友間的碰頭會(huì),都能用。比如:
我們明天上午10點(diǎn)有個(gè)部門會(huì)議。
“Nous avons une réunion de département demain matin à 10h.”
這個(gè)會(huì)議大概持續(xù)多久?
“Combien de temps durera cette réunion ?”
劃重點(diǎn):只要是“幾個(gè)人聚在一起討論事情”,用“réunion”基本不會(huì)錯(cuò),新手可以先從這個(gè)詞練起。
2. Conférence:正式的“演講型會(huì)議”
如果會(huì)議有明確的“主講人”,比如專家講座、行業(yè)論壇、產(chǎn)品發(fā)布會(huì),就得用“conférence”。它更強(qiáng)調(diào)“單向輸出信息”,聽眾以聽為主,互動(dòng)較少。比如:
下周二有一場關(guān)于人工智能的國際會(huì)議。
“Il y aura une conférence internationale sur l'intelligence artificielle mardi prochain.”
她將在會(huì)議上發(fā)表關(guān)于環(huán)保的演講。
“Elle prononcera une conférence sur l'écologie.”
別踩坑:之前我把“團(tuán)隊(duì)內(nèi)部討論項(xiàng)目的會(huì)”說成“conférence”,法國同事笑著說:“你這是要開講座嗎?我們只是隨便聊聊方案而已~”
3. Séminaire:深度研討的“研討會(huì)”
“研討會(huì)”這個(gè)詞在法語里直接用“séminaire”,指“小范圍、主題集中的深度討論會(huì)”,比如學(xué)術(shù)研討會(huì)、專題培訓(xùn)會(huì)。參與者需要積極發(fā)言、互動(dòng)討論,不是單純聽別人講。比如:
我們下周要參加一個(gè)關(guān)于市場趨勢的研討會(huì)。
“Nous participerons à un séminaire sur les tendances du marché la semaine prochaine.”
這個(gè)研討會(huì)需要提前準(zhǔn)備討論材料。
“Il faut préparer les documents de discussion pour ce séminaire.”
4. Briefing:快速高效的“碰頭會(huì)”
這個(gè)詞是法語里的“外來詞”,直接借用英語“briefing”,指“短平快的碰頭會(huì)”,通常5-15分鐘,目的是快速同步信息、分配任務(wù)。在互聯(lián)網(wǎng)公司、項(xiàng)目組里特別常用。比如:
每天早上9點(diǎn)我們有個(gè)快速碰頭會(huì)。
“Nous avons un briefing quotidien à 9h du matin.”
這個(gè)碰頭會(huì)主要說一下今天的緊急任務(wù)。
“Ce briefing portera essentiellement sur les taches urgentes d'aujourd'hui.”
5. Réunion de travail:強(qiáng)調(diào)“工作屬性”的會(huì)議
如果想明確表示“這是工作相關(guān)的會(huì)議”,可以說“réunion de travail”,比單純的“réunion”更強(qiáng)調(diào)“目的性”和“工作內(nèi)容”。比如:
下午3點(diǎn)有個(gè)工作會(huì)議,討論新項(xiàng)目計(jì)劃。
“Il y aura une réunion de travail à 15h pour discuter du plan du nouveau projet.”
二、不同場景下,“會(huì)議”的正確打開方式
知道了“會(huì)議”的不同說法,接下來就得結(jié)合具體場景用對(duì)表達(dá)。畢竟開會(huì)時(shí)除了說“這是個(gè)會(huì)議”,還得說“開會(huì)前準(zhǔn)備什么”“會(huì)議中怎么發(fā)言”“會(huì)議后做什么”,這些才是真正能幫你“落地”的實(shí)用內(nèi)容。
場景1:商務(wù)會(huì)議——正式、專業(yè)是關(guān)鍵
商務(wù)場合(比如和客戶、合作伙伴開會(huì)),用詞要正式,語氣要禮貌。除了用“réunion d'affaires”(商務(wù)會(huì)議),這些句子能幫你撐場面:
歡迎參加今天的商務(wù)會(huì)議。
“Bienvenue à la réunion d'affaires d'aujourd'hui.”
我們先過一下今天的會(huì)議議程。
“Commen?ons par passer en revue l'ordre du jour de la réunion.”
如果您有任何問題,隨時(shí)可以打斷我。
“Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'interrompre.”
小技巧:商務(wù)會(huì)議里,“議程”叫“ordre du jour”,“會(huì)議紀(jì)要”叫“procès-verbal”,這兩個(gè)詞記住了,顯得特別專業(yè)。
場景2:學(xué)術(shù)會(huì)議——嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確是核心
參加學(xué)術(shù)會(huì)議(比如論文答辯、學(xué)術(shù)研討),常用“conférence académique”(學(xué)術(shù)會(huì)議)或“séminaire universitaire”(大學(xué)研討會(huì)),表達(dá)要嚴(yán)謹(jǐn),避免口語化:
這位教授將主持明天的學(xué)術(shù)會(huì)議。
“Ce professeur animera la conférence académique de demain.”
會(huì)議上,多位學(xué)者分享了他們的研究成果。
“Durant la conférence, plusieurs chercheurs ont partagé leurs résultats de recherche.”
場景3:團(tuán)隊(duì)內(nèi)部會(huì)議——輕松、高效為主
和自己團(tuán)隊(duì)開會(huì),不用太拘謹(jǐn),用詞可以隨意些,重點(diǎn)是高效溝通。比如用“réunion équipe”(團(tuán)隊(duì)會(huì)議)或“briefing”,句子可以簡單直接:
開會(huì)啦!大家都到齊了嗎?
“Réunion équipe ! Tout le monde est là ?”(口語化表達(dá),適合熟人團(tuán)隊(duì))
今天的會(huì)主要說三件事:進(jìn)度、問題、下一步計(jì)劃。
“Aujourd'hui, on va parler de trois choses : avancement, problèmes, plan pour la suite.”
場景4:線上會(huì)議——?jiǎng)e忘了“遠(yuǎn)程”這個(gè)關(guān)鍵詞
現(xiàn)在遠(yuǎn)程辦公越來越普遍,“線上會(huì)議”的說法也得掌握。可以說“réunion en ligne”(在線會(huì)議)或“webinaire”(網(wǎng)絡(luò)研討會(huì),更正式):
明天的會(huì)議改成線上,我發(fā)你Zoom鏈接。
“La réunion de demain est passée en ligne, je t'envoie le lien Zoom.”
線上會(huì)議時(shí),請(qǐng)大家打開攝像頭。
“Durant la réunion en ligne, veuillez allumer votre caméra.”
三、會(huì)議中高頻使用的10個(gè)實(shí)用句型,現(xiàn)學(xué)現(xiàn)用
學(xué)會(huì)了“會(huì)議”怎么說,開會(huì)時(shí)的“開場白”“提問”“總結(jié)”這些環(huán)節(jié)的句型也不能少。我整理了10個(gè)最常用的句子,附上發(fā)音提示(用中文諧音輔助,雖然不精準(zhǔn),但應(yīng)急夠用),幫你開口不慌:
1. 開場:會(huì)議開始了
“La réunion peut commencer.”(拉 黑約尼 波 高芒塞)—— 會(huì)議可以開始了。
“Bonjour tout le monde, merci d'être là.”(邦茹 圖 蒙德,麥爾西 德 特 拉)—— 大家好,感謝到場。
2. 自我介紹(如果有新人)
“Je m'appelle [你的名字], je suis responsable du projet.”(熱 馬佩勒 [名字], 熱 隨 雷思旁薩布勒 杜 普羅熱)—— 我叫[名字],是這個(gè)項(xiàng)目的負(fù)責(zé)人。
3. 提問:我能問個(gè)問題嗎?
“Puis-je poser une question ?”(普伊 熱 波澤 玉呢 凱斯提翁)—— 我能提個(gè)問題嗎?
“Pourriez-vous expliquer cela plus en détail ?”(普黑耶 烏 埃克斯普利凱 瑟拉 普呂 昂 德塔耶)—— 您能詳細(xì)解釋一下嗎?
4. 表達(dá)觀點(diǎn):我認(rèn)為……
“Je pense que nous devrions choisir la première option.”(熱 旁斯 克 努 德夫里翁 舒瓦茲 拉 普雷米耶 奧普雄)—— 我認(rèn)為我們應(yīng)該選第一個(gè)方案。
“D'un autre c?té, cette méthode est plus rapide.”(丹 奧特 高泰,瑟特 梅索德 埃 普呂 哈皮德)—— 另一方面,這個(gè)方法更快。
5. 總結(jié):今天的會(huì)議重點(diǎn)是……
“Pour résumer, nous avons décidé de lancer le projet la semaine prochaine.”(普 黑祖梅,努 阿旺 德西代 德 朗塞 勒 普羅熱 拉 瑟梅納 普羅香)—— 總結(jié)一下,我們決定下周啟動(dòng)項(xiàng)目。
“Le prochain point est de préparer le rapport.”(勒 普羅香 普安 埃 德 普雷帕雷 勒 拉波)—— 下一步是準(zhǔn)備報(bào)告。
6. 結(jié)束:會(huì)議到此結(jié)束
“La réunion est terminée, merci à tous.”(拉 黑約尼 埃 泰爾米內(nèi),麥爾西 阿 圖)—— 會(huì)議結(jié)束,謝謝大家。
“On se revoit à la prochaine réunion.”(翁 瑟 勒瓦 阿 拉 普羅香 黑約尼)—— 下次會(huì)議見。
四、這些“踩坑”案例,90%的人都遇到過
學(xué)法語開會(huì),光記對(duì)詞匯和句型還不夠,還得避開那些“看起來對(duì),其實(shí)錯(cuò)”的坑。我剛工作時(shí)就因?yàn)檫@些錯(cuò)誤鬧過不少笑話,現(xiàn)在分享出來,幫你少走彎路:
坑1:把“開會(huì)”說成“faire une réunion”
中文里說“開會(huì)”,很多人會(huì)直譯成“faire une réunion”(做一個(gè)會(huì)議),但法國人幾乎不說“faire”,正確的動(dòng)詞是“tenir”(召開)或“avoir”(有)。
錯(cuò)誤:Nous allons faire une réunion demain.
正確:Nous allons tenir une réunion demain.(我們明天要召開一個(gè)會(huì)議。)
坑2:混淆“à la réunion”和“dans la réunion”
表示“在會(huì)議上”,該用“à”還是“dans”?記住:“à la réunion”強(qiáng)調(diào)“參加會(huì)議這個(gè)活動(dòng)”,“dans la réunion”強(qiáng)調(diào)“在會(huì)議進(jìn)行的過程中”。
我在會(huì)議上見到了總經(jīng)理。(強(qiáng)調(diào)參加會(huì)議這個(gè)活動(dòng))
“J'ai vu le directeur général à la réunion.”
會(huì)議中,我們討論了預(yù)算問題。(強(qiáng)調(diào)會(huì)議過程中)
“Dans la réunion, nous avons discuté du budget.”
坑3:用“discuter”直接加賓語
“discuter”(討論)是不及物動(dòng)詞,不能直接說“discuter qqch”,必須加介詞“de”:“discuter de qqch”。
錯(cuò)誤:Nous allons discuter le projet.
正確:Nous allons discuter du projet.(我們要討論這個(gè)項(xiàng)目。)
其實(shí)學(xué)法語開會(huì),最難的不是記單詞,而是“在對(duì)的場景用對(duì)的表達(dá)”。剛開始說錯(cuò)沒關(guān)系,法國人對(duì)外國人的語言錯(cuò)誤很包容,關(guān)鍵是敢開口、多總結(jié)。下次開會(huì)前,把今天說的詞匯和句型過一遍,你會(huì)發(fā)現(xiàn),用法語開會(huì)也沒那么難——畢竟,溝通的核心是“把事情說清楚”,而不是“說完美的法語”。
希望這些內(nèi)容能幫到你,下次和法國同事開會(huì)時(shí),自信開口吧!
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處與鏈接:http://www.abtbt.com.cn/xyzzx/French_language/306861.html,違者必究!