普通話語音與廣州話語音有什么區別
粵方言與普通話同大于異。粵方言地區的人學習普通話的主要障礙在語音上。一般具有初中以上學歷的人都能閱讀和寫作,但說普通話則有點困難,這就是因為語音陣礙還沒有克服的緣故.
首先要學會區分普通話的舌尖音:z,c,s和卷舌音zh, ch, sh, r,其次要掌握“兒化,和輕聲。在詞匯方面,一般人不會有很大的困難,因為方言詞與非方言詞是容易辨別的,但在慮詞方面如助詞則容易琉忽,如過多地使用“啊”、“啦”、“嗎,等。此外,在表達習慣上也要注意不要使用方言的語法和表達習慣來說普通話。總之,盡量把方言成分排除在外。
說普通話的人學廣州話要困難一些,這是有道理的。第一,廣州話的語音比較復雜,主要是帶塞音尾的入聲字,北方人很難發出這些音。初中以上的人都學過英語.英語有不少閉音節.廣州話的入聲字就好像英語的閉音節那樣.學會讀英語的閉音節再讀廣州話的入聲字困難就不大了。
其實難就難在記住哪些字是入聲字,這主要靠記,但也有一定的規律。其次就是要掌握廣州話的聲調。廣州話三個平調比較近似,尤其是陰去((33調)和陽去(22調),陽平是低((11調)的一個調.也比較好辨認,而且發音時也有一點下降的趨勢,很像普通話的“半上”調,即“很大”兩字連讀時“很”字的調子。要區分陰去和陽去兩個調,只有多聽多練.聽多了還是能夠區分的。第二是廣州話的方言詞使用頻率較高。但多是常用的那些,只要掌握一部分常用的方言詞.
一般的詞可多使用書面化的詞,只要語音是粵音.用詞方面書面語化一點是不會影響交際的。廣東地區的新聞廣播.粵劇中的用詞是很書面語化的,當地人哪怕是文盲也能聽得橄.因此外地人不妨多使用一些書面語的詞匯.當地的知識分子和干部說話時也傾向于使用書面語化的詞。比如“現在”這個詞.方言詞是“而家”,但也有一些人使用與書面語相同的“現在”。只是用方言語音來讀罷了。
標簽:普通話語音與廣州話語音有什么區別 普通話語音與廣州話語音有什么區別